大きな大きな期待!/ It is The Day today!

Japanese Title (邦題): 「大きな大きな期待!」末尾に

 

It is The Day today!

Good morning to the World and Kanmon!

We are remembering friends/guests from one country, who made this guesthouse full of smile and laugh.

ourguestcountry01

They taught us various negative aspect of their own country such as,

deep worry toward very bad job scarcity,

exhaustion after challenging civil service examination many times,

frustration toward wishing Police officer recruitment exam with competition rate of 30 times or more,

feeling of despair toward obligatory military service which takes away wonderful time of life and chance to love with someone,

distress they feel every time facing to gender discrimination and inequality,

disappointment to have their own house in extremely expensive real-estate market, and so on.

However, today can be The Day for them. young Korean generation. The voting day for their new president.

We also wish for them to have every negative aspects will be improved under the new government/leader.

And we will have their smiles and laughs on the terrace of this guesthouse hopefully in coming this summer, after both pandemic and political conflict between two countries.

ourguestcountry02

Thank you and you have a nice day with full of hopes.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

大きな大きな期待!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

新型コロナが感染拡大する前には、この宿を笑い声でいっぱいにしてくれたある国から来た若い友人・ゲストさんたち。

ourguestcountry01

目の前の極度の就職難に対する不安、

公務員試験に何度もトライし続けた結果の疲弊、

希望する警察官になるのに立ちはだかる30倍以上の壁に対する挫折、

人生の重要な期間や、恋愛のチャンスを奪う兵役への絶望感、

常に直面する性差別・男女不公平と格闘する苦悩、

持ち家の夢さえ見れないほどに高騰した不動産に対する失望感、

その他にも彼らの母国特有の色々な悩みをココで話してくれました。

社会に蔓延するネガティブ要素に、恋愛・結婚・子供・家庭を諦めそうになるゲストさんも少なからずいらっしゃいました。

そんな隣国の社会を一変することが出来るきっかけになるかもしれないのが、先ほど投票が始まった大統領選挙。

新しい政権下で彼らの悩みが解消されるだけでなく、

感染症も二国間の政治的対立も全て乗り越えて、

今年の夏あたりには、またこのテラスに彼らの笑い声が響くことを祈願して、、、

ourguestcountry02

それでは、希望がいっぱいの素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

実直に、しなやかに!/ Carefully and Smoothly!

Japanese Title (邦題): 「実直に、しなやかに!」末尾に

 

Carefully and Smoothly!

Good morning to the World and Kanmon!

Since typhoon #10 “Krosa” approaching to Japan, we have had good waves at beaches in Kitakyushu. But waves get down lately.

I have gone to the beach after sending off guests and welcome/entertain guest after coming back from the beach continuously since OBON holiday. Such wave of guests are also going down a little bit.

According to various guests who stayed in this guesthouse, they arseems to have waves not only at the beaches.

waves11

Wave of work, wave of love, wave of hobby, wave of growing child, wave of military service, wave of communication trouble between two countries, wave of influence by big country and so on. Our guests have stayed in this guesthouse between the waves.

Thank you and you have a wonderful life, without being late to ride on the best wave for you.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

実直に、しなやかに!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

台風10号が通過して以来、ずっと続いてきた波がなくなってきました。

お盆期間からゲストを送り出しては海へ、海から戻ってはおもてなしを、ずっと繰り返し続けてきましたが、ようやくそんな波もピークが過ぎてきました。

ゲストさんたちの話を聞いていると、波が立つのはどうも海だけではないようです。

waves11

仕事の波、恋愛の波、趣味の波、子育ての波、兵役の波、二国間の関係問題の波、大国からの影響力の波、色んな波の狭間にこの宿を利用いただいています。

それでは、どうぞ早めに波を見極めて、一番良い波に乗り遅れることのない素敵な人生を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

もうひとつの平和!/ Another Aspect of the PEACE!

Japanese Title (邦題): 「もうひとつの平和!」末尾に

 

Another Aspect of the PEACE!

Good morning to the World and Kanmon!

Today is the 74th Memorial Defeated Day in Japan.

It is the day we think about the peace again.

In this summer, we have many repeater guests in this guesthouse. Some of them are from the country which didn’t declare the end of war yet. What happens in such country, still in war situation. One of the important thing is “Conscription”. All of young boys in the country have to put themselves in military service for about two years.

This summer, we had a guest who stayed here just before and just after his military service. We really appreciate it. We sometimes hear that some of young people had serious injury during the service. So we were happy to have him back here healthy and safe.

militaryservice02

It is interesting that we are getting well know about conscription system in their country by getting information from our guests. A few days ago, we talked with one guest from the country, who is a mother of one young boy. We enjoyed talking about the conscription system which we heard from other guests. She was surprised us very much, because we knew how to avoid “military” service. And we felt real feeling of mother who is worrying about her sons going into the military for even two years.

In this country, Japan, we don’t need to send our son to military service forcibly. Today may be a good opportunity to think about peace without “Conscription”.

Thank you and you have a wonderful day, with all your family member get together.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

もうひとつの平和!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

日本は今日、74年目の敗戦記念日を迎えました。

あらためて平和の大切さを考える日です。

この夏、当宿にはたくさんのリピーターゲストさん達にご利用いただいています。終戦を迎えていない国からのリピーターゲストさんもいらっしゃいます。終戦を迎えていないと何が起こるかというと、一番影響があるのが兵役です。若い男子が二年もの間兵役につかなければならないのです。

そんな大変な兵役の前と後、繰り返して当宿をご利用いただいたゲストさんがいらっしゃいました。本当にありがたいことです。中には兵役の間に大きな怪我をされる人もいるらしく、彼が無事に兵役を終えられたこと、とても嬉しく思います。

militaryservice02

面白いもので、そんな彼らから日本にはない兵役のことを色々聞いていると結構詳しくなってきました。先日年頃の息子さんをもつ母親が利用された際には、以前のゲストに聞いた兵役を回避する方法で盛り上がり、そんな話を知らなかった彼女にとても感心されてしまいました。二年間とはいえ、軍隊に大切な息子を送り出す不安を実際に感じた瞬間でした。。

強制的に子供を兵役に送り出さずに済んでいる我が国にっぽん、そんな角度から平和の大切さを考えるのも悪くないと思います。

それでは、どうぞ家族みんなで素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ