嗚呼、大東京!〜 キラキラ輝く街・未来 / Ah, big city, Tokyo! Sparking Town & Future

Japanese Title (邦題): 「嗚呼、大東京!〜 キラキラ輝く街・未来」末尾に

 

Ah, big city, Tokyo! Sparking Town & Future

Good morning to the World and Kanmon!

I had hated heavy atmosphere of big city, Tokyo.

ginza03

However it is comfortable to visit there, if few times a year. Tokyo is fun place to visit for finding brand new things and fresh trends. There are not so many people in weekday.

ginza04

ginza05

I believed that people there are all satisfied with their works and daily lives (recently they are called as “Work Life Balance” in Japan).

But I was surprised people making long line for the DREAM.

lotto01
(This line in picture is to buy lottery at most popular lotto stand in Ginza.)

lotto02

Don’t miss it! Cling to the tail of happiness.

Thank you and you have a nice day you can feel happy with good dreaming.

P.S. I have not been a type to buy lotto and I have recognized that money does not equal to happiness since I turned 50.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

嗚呼、大東京!〜 キラキラ輝く街・未来

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

重い空気がすごく嫌だった大都会、東京!

ginza03

たまに訪れる分には、色々と目新しいもの・新鮮なものに触れることが出来て楽しい街です。平日だとそこまで人も多くないですし、、、

ginza04

ginza05

そんな大都会、みなさんさぞかし仕事・生活(最近ではワークライフバランスとよぶのでしょうか)が充実していると思っていたのですが、

それでもまだ「夢」を求める人が多いことにも驚きます。

lotto01

lotto02

乗り遅れるな、しあわせの最後尾にしがみつけ!

それでは、夢見てしあわせになれる素敵な一日を!

P.S. そもそも宝くじを買うタイプではないのですが、半世紀生きてみて、さらに「しあわせ=お金」ではないと実感します。

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

実直に、しなやかに!/ Carefully and Smoothly!

Japanese Title (邦題): 「実直に、しなやかに!」末尾に

 

Carefully and Smoothly!

Good morning to the World and Kanmon!

Since typhoon #10 “Krosa” approaching to Japan, we have had good waves at beaches in Kitakyushu. But waves get down lately.

I have gone to the beach after sending off guests and welcome/entertain guest after coming back from the beach continuously since OBON holiday. Such wave of guests are also going down a little bit.

According to various guests who stayed in this guesthouse, they arseems to have waves not only at the beaches.

waves11

Wave of work, wave of love, wave of hobby, wave of growing child, wave of military service, wave of communication trouble between two countries, wave of influence by big country and so on. Our guests have stayed in this guesthouse between the waves.

Thank you and you have a wonderful life, without being late to ride on the best wave for you.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

実直に、しなやかに!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

台風10号が通過して以来、ずっと続いてきた波がなくなってきました。

お盆期間からゲストを送り出しては海へ、海から戻ってはおもてなしを、ずっと繰り返し続けてきましたが、ようやくそんな波もピークが過ぎてきました。

ゲストさんたちの話を聞いていると、波が立つのはどうも海だけではないようです。

waves11

仕事の波、恋愛の波、趣味の波、子育ての波、兵役の波、二国間の関係問題の波、大国からの影響力の波、色んな波の狭間にこの宿を利用いただいています。

それでは、どうぞ早めに波を見極めて、一番良い波に乗り遅れることのない素敵な人生を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

離婚も悪くないもんだ!/ Divorce may not be a bad idea!

Japanese Title (邦題): 「離婚も悪くないもんだ!」末尾に

 

Divorce may not be a bad idea!

Good morning to the World and Kanmon!

Weather is getting better at last.

In the good climate, I think many thing vaguely.

Working with seeing favorite scenery/listening to favorite music, dual life between hometown and Tokyo, associating with my original family, Blue sky and white sand beach, and seasonal fresh foods.

I can decide all by myself. So, there are no complaint or negative feeling in my current situation.

Everything came after divorcing, the turing point of my life.
Off course to the good direction.

My past life was like:

Foreign money I bought (marriage)
went down after certain time (divorce),
kept rock bottom price for a while (busiest work/single father).
But I kept the money (don’t remarry),
until certain time (daughter’s economical independence).
And the rate recovered after that time (early retirement)
It kept high rate lately (start own business and have good guests).

In the meantime, my daughter have happy wedding and showed me grand-daughter, such unexpected happy happening made me think “Life is not that bad”.

renge14

Flowers will bloom, yes they will, yes they will for you/myself.

There is no pleasure without pain. It may be now to enjoy the honey you have gathered.

If someone asked me, your business is so profitable?,
I answer that it is way behind from profitable, but
It is too much fun. This is my honest feeling.

Thank you and you have a nice day, with your precious person whom you swear eternal love with.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

離婚も悪くないもんだ!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

ようやく天気が回復してきました。

気候が良いと、ぼんやり色々なことを考えます。

好きな景色を見ながら・好きな音楽を聞きながらの仕事、郷土と東京とのDual Life、本来の家族との交流、青い空に白い砂のビーチ、そして旬の食材。
自分の価値判断ですべて決められる今の状況に悲観や不満は全くありません。

全ては「離婚」という分岐点から、道をハズれたからこそ、だと思います。
もちろん良い方向に、、、

これまでの人生を振り返り、それを例えるなら、

買った外貨(結婚)が、
まもまくドンと暴落(離婚)して、
その後、しばらく底値(激務&シングルファザー)が続き、
それでも売らず(再婚せず)に
ある時点(子供の経済的独立)まで頑張った結果、
突然、レートが回復してきて(早期退職)、
ここにきて為替が高値で推移している(起業し素敵なゲストに恵まれている)感覚です。

その間、娘が結婚したり、孫が出来たりと、想定外の嬉しい出来事もあったり、人生捨てたもんじゃないとつくづく感じます。

renge14

ハナは、花は、華は咲く、、、

人生苦あれば楽あり、花の蜜を楽しむ時期も必要ですね。

では、宿屋業がそんなに儲かってるの?と聞かれれば、、、
儲かっているというには程遠い状態ですが、
楽しくて仕方ないというのが正直な気持ちです。

それでは、どうぞ永久(とわ)の愛を誓った相手と素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ