あのパニックを思い出せ!/ Remember 2020!

Japanese Title (邦題): 「あのパニックを思い出せ!」末尾に

 

Remember 2020!

Good morning to the World and Kanmon!

How did you spend New Year holidays without movement restrictions.

Even around this town, we had seen so many people in downtown, events, and major public transportations, that we almost forgot pandemic.

But we may have any problem, as we have only slight fever and pain, even if we get infected.

It will be fixed as long as we take antipyretic analgesic bought at drugstore and take a rest for few days.

outofstockmedicine01

However, we found that the drug inventory level got low, when I went to my favorite supermarket.

We could get one kind of antipyretic analgesic but most popular one was out of stock for days.

That situation reminds me spring of 2020.

maskforsale13

At that time, all kind of face masks were out of stock in any drug stores all over Japan, because tourists from a neighbor country bought them up earlier spring.

We are afraid that similar situation will be back again.

Fortunately, their going out to other countries are still restricted and that make us feel a little easy. But if their government loosen the restriction, we cannot imagine what will be happened in this country. We heard that 

That day is the beginning of winter, I think now.

Thank you and you have a nice day, being strong against winter cold.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

あのパニックを思い出せ!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

行動制限のない年末年始、いかが過ごされたでしょうか?

この近辺でも町やイベント、主要交通機関には人が溢れ、コロナ禍を忘れてしまうほどでした。

まあ感染してもおそらく軽症で済みそうだし、心配することなんてないでしょうね。

熱が出れば、薬局かドラッグストアで鎮痛解熱剤かって少しだけ安静にしていれば治っちゃいますしね。

ところが、、、行きつけのスーパーの薬剤部に行くと、なんと品切れの商品が多い!

outofstockmedicine01

バ◯ァ◯ンは前日に入荷したということで一つ入手することができましたが、人気のイ◯に至ってはどのタイプも品切れです。

そんな棚の様子を見て思い出したのが2020年春のマスク、、、

maskforsale13

当時は隣国からの旅行者が買い占めて行ってしまったために、どのドラッグストアも棚は空っぽ。

あの頃の状態が再来するのでは、と不安になります。

幸いまだ彼らの出国は制限されているようなので、少し安心ですが、まもなく訪れる旧正月いわゆる春節にもし海外旅行が解禁されでもしたら、、、かの国では尋常ではないほど感染拡大しているとも聞きます。

まぁ、でもきっと大丈夫でしょう。今や感染しても軽症だから、、、

それでは、時代と共に人流も先読みして素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

 

 

想定外です!/ It is unexpected!

Japanese Title (邦題): 「想定外です!」末尾に

 

It is unexpected!

Good morning to the World and Kanmon!

When politicians, officers and electric companies use the word “Unexpected”, it is used in bad way in most cases.

However we have definitely more “Unexpected” in good way here TOUKA.

Last weekend, we had a couple from neighbor country where most of Japanese hate to talk with. But the co uple is so sophisticated, polite and friendly unexpected in good way. They are quite different from the normal tourists from that country.

chinesecouple01

Unexpected in good way. I recognized that I want to be thought by other people.

“Let’s make special effort to be an unusual old man in good way!”

Thank you and you have a unexpected day in a good way.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

想定外です!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

政治家や、お役人や、電力会社がよく使う「想定外」はどちらかというと「悪い意味での想定外」がほとんどですが、、、

ここ「灯火」では絶対的に「良い意味での想定外」の方が多いです。

この週末、ご利用いただいた中に、大体の日本人が毛嫌いする国からのゲストがいらっしゃったのですが、そのゲスト・カップルはそれはもう洗練されていて、マナーの良さも日本人以上で、社交的、これまでの自分が知っているかの国から来る典型的タイプの旅行者ではありませんでした。

chinesecouple01

良い意味での想定外、、、自分自身も他の人にそう思っていただけるようにならないとなぁと気付かされました。ありがとうございます。

「目指せ、既成概念を良い意味でくつがえす日本のオヤジ・オッサン!」かな?

それでは、どうぞ良い意味で想定外の素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ