第二日目 / The second day

Japanese Title (邦題): 「第二日目」末尾に

 

The second day

Good morning to the World and Kanmon!

Continuing from Wednesday, it was vary warm on Thursday here in Kanmon area.

sankansion04

I talked about “San-kan Shi-on (Four warm days coming after three cold days)” in the previous article. Yesterday was the second day.

sankansion05

How many warm day will continue after today?

Actually, we can see warm days which has highest temp more than 10 degree C will continue more than 4 days, according to weekly weather forecast. It may continue several days or a week.

Japanese special expression describing season precisely doesn’t work in the world under global warming situation.

Thank you and you have a nice day, being strong in global warming.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

第二日目

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

関門エリアは水曜日に引き続き、木曜日もとても暖かな気候となりました。

sankansion04

前記事では三寒四温を話題に取り上げましたが、二日目の暖かい日です。

sankansion05

さあ、この暖かな気候は4日続くでしょうか?

実のところ、週間予報を見ると最高気温が10℃以上になる日は4日なんていわず、もっと長く。数日から1週間程度続くようです。

日本独特の絶妙な季節の表現も地球温暖化の前にはカタなしのようです。

それでは、地球温暖化ニモマケズ素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

三寒四温 / This time of year in Japan

Japanese Title (邦題): 「三寒四温」末尾に

 

This time of year in Japan

Good morning to the World and Kanmon!

In this time of year, cold and warm climate comes alternately in Japan.

This changeable climate is called as “San-kan Shi-on (Four warm days coming after three cold days)”.  It is almost like this week in Kanmon area.

Beginning of this week, we have extremely cold weather on Monday. It was a little but we saw snow in the garden.

However, we have quite warm weather after this season’s recorded cold on Wednesday.

From this window, we saw smooth surface of strait and ships were also moving smoothly toward east and west.

sankansion01

Smoke was rising up straight from steal plant’s stack pipes we could see behind the island on the other side. It meant that wind was quite calm.

No wind after strong northwest wind, plus warm temperature 12 degree C as of noon. Combination of these create perfect condition.

sankansion02

When I saw the familiar road curve, I felt so excited with thinking that I would be there on the waves 15 minutes later.

sankansion03

Thank you and you have a nice day adopting even the effect of global warming situation.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

三寒四温

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

週初め、強烈な寒波が押し寄せた関門エリアですが、、、

水曜日の朝に今シーズン一番の冷え込みを記録した後、午後にはポカポカ天気となりました。

海峡も穏やか、船も滑るように通過していきます。

sankansion01

はるか向こうにみえる製鉄所の煙突からのぼる煙も真上に立ち上っていきます。風は極めて穏やかということです。

強い北西風の後の無風、、、そして気温はお昼時点で12℃。そう最高のコンディションです。

sankansion02

いつものカーブが見えてきて気持ちも高ぶります。

sankansion03

15分後には自分もあそこにいるんだと考えるだけで、居ても立っても居られなくなる水曜日でした。

それでは、地球温暖化にも上手に適応して素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

春から初夏へ!/ Shifting to Summer

Japanese Title (邦題): 「春から初夏へ!」末尾に

 

Shifting to Summer!

Good morning to the World and Kanmon!

The climate was changeable in Spring, but it get stabled lately. Warm days continuing this week.

It may be because of the climate that we have beautiful sunset everyday.

natasunset01

It was so beautiful that I cannot stop parking my car and watching it for a while.

Thank you and you have a nice day with feeling new season.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

春から初夏へ!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

短期間で晴れと雨とを繰り返す三寒四温の春の気候がようやく安定し、とても暖かい日が続いています。

そのせいか、夕陽が毎日とってもきれいです。

natasunset01

あまりにきれいだった車を停めて眺めてしまいました。

それでは、季節の変化を感じながら素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ