ホントにこの気候が過ごしやすいの?!/ The man from the hottest place of the world!

Japanese Title (邦題): 「ホントにこの気候が過ごしやすいの?!」末尾に

 

The man from the hottest place of the world!

Good morning to the World, Hong Kong and Kanmon!

It was told by the family, we focused on the previous article.

According to them, current Japanese weather, which is mentioned all the time as extremely hot, is more comfortable than their place.

Now, their place is the hottest in the world in various meaning. One of the biggest airport in Asia was shut down yesterday.

At the time of the check-out, the guest gave us a wonderful gift.

hallelujah01(We think that there is not many people in Japan who know the meaning of the gift. Those in the know, know it. Japanese media hasn’t report about it.)

From now on, we will welcome guests from their place with wearing this.

hallelujah02(The flag on the pic is that we made to cheer runner guest of Kitakyushu marathon.)

We may also wear this, when we will welcome the guests from the world 2nd largest country in economy, with expecting that the big country will be broken down from its inside, by spreading people’s strong feelings and voices from their special administrative region.

Thank you and you have a wonderful day, by fighting for your right and freedom.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ホントにこの気候が過ごしやすいの?!

世界中に朝が、香港に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

そう言ったのは、前記事で話題にしたファミリーゲスト。

彼らによると、酷暑といわれている今の日本も過ごしやすいみたいです。

今、彼らのお国は色んな意味で、世界中で最高に熱いみたいです。昨日もアジア有数の国際空港がシャットダウンしてしまったようですし、、、

そんなゲストがチェックアウトの時に、とてもうれしいギフトをくれました。

hallelujah01(このギフトの意味は知っている人は知っている内容です。多分、日本のメディアは報じていません。)

今後、彼らのお国からゲストが来るときは、これを着ておもてなししようと思います。

hallelujah02(ちなみに旗は、北九州マラソンの際にゲストを応援するために作ったものです。)おそらく、世界第二の経済大国からのゲストがいらっしゃる時にもこれを着るかな! 小さな特別行政区の人たちの想いと声が広がることで、かの大国が内側から崩壊することを期待して、、、

それでは、どうぞ自ら権利と自由を勝ち取って素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

一国二制度、一家庭二旅券!/ One Family, Two Type of Passport!

Japanese Title (邦題): 「一国二制度、一家庭二旅券!」末尾に

 

One Family, Two Type of Passport!

Good morning to the World, Hong Kong and Kanmon!

Let us talk about another story of Asia, a global topic.

We had a family guest about two weeks ago. They were intelligent parents and a smart boy.

When we saw their passport at the time of their check-in, we noticed the difference between the father’s passport and his son’s passport. They have completely different design.

hongkonghallelujah01

One has the design with the origin from the British rule, the other design is the Chinese style after conversion. The father showed us two passports with complex expressions, because he may not want to accept both the design and the meaning of change to the new passport.

Now the boy’s home city under “One Country, Two Systems” operation superficially is in the midst of turbulence.

TOUKA want to support Hong Kong citizen.

Thank you and you have a nice and free day.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

一国二制度、一家庭二旅券!

世界中に朝が、香港にも朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

アジアと世界情勢の話をしたついでに、、、

二週間ほど前に、あるアジアのご家族に当宿をご利用いただきました。知的なご両親に賢そうな男の子です。

チェックインの際にご家族全員のパスポートを見せてもらうと、、、
お父さんのパスポートと、男の子のパスポートが全く違うものなのです。

hongkonghallelujah01

ひとつはイギリス統治時代からの流れを組むデサイン。もうひとつは返還後の大国仕様のデザイン。後者の見た目も、その意味することも、どちらも受け入れがたいためかお父さんは複雑な表情をうかべて、二種類のパスポートを見せてくれました。

表面的には一国二制度として扱われている男の子の故郷は、今おおきく揺れ動いています。

当宿はそんな香港市民を応援しています!

それでは、どうぞ自由で素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ