カッコいいゲスト出現!/ Cool Guest appeared!

Japanese Title (邦題): 「カッコいいゲスト出現!」末尾に

 

Cool Guest appeared!

Good morning to the World and Kanmon!

When I was gardening yesterday, I found a cool one.

mantis11

I remember that I saw similar one just about one year ago.

mantis12

I recognized one year has passed since I prepared opening this guesthouse last June.

It was similar hot day but I could feel cool breeze like yesterday.

Thank you and you have a nice day, with feeling cool breeze from the sea.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

カッコいいゲスト出現!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

昨日庭いじりをしていて、葉っぱの影にカッコいい奴を見つけました。

mantis11

そういえば、ちょうど一年ほど前に同じようなカッコいい奴を見かけたことを思い出しました。

mantis12

そうだ、あの頃はオープン前の準備をしていたんだなぁ。

同じように暑い日で、それでいて風は軽く爽やかでした。

それでは、どうぞ爽やかな海風を感じる素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

キレイに花咲く準備しています! / Preparing Big Flowers bloom beautiful on time!

Japanese Title (邦題): 「キレイに花咲く準備しています!」末尾に

 

Preparing Big Flowers bloom beautiful on time!

Good morning to the World and Kanmon!

We are the guesthouse who propose life with flowers and greens.

Nowadays, that flowers are preparing to bloom.

Yes, the flowers were blooming very beautiful, when we opened this guesthouse last year.

ajisai01

We believe that they will be in perfect bloom on the time of anniversary event here.

Thank you and you have a nice day, exciting just before full bloom.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

キレイに花咲く準備しています!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

花と緑のある生活を提案中のゲストハウスです。

花といえば、あの花がまもなく咲き始めそうです。

そう、このゲストハウスがオープンした頃にキレイに咲いていた花。

ajisai01

きっと一周年記念のイベントに合わせて咲き揃ってくれるでしょう。

それでは、どうぞ花咲く前のワクワクするような素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ