開ぃらいたと思ったら、いぃつの間ぁにか、、、/ A place where noble soldiers one time dreamed a dream

Japanese Title (邦題): 「開ぃらいたと思ったら、いぃつの間ぁにか、、、」末尾に

 

A place where noble soldiers one time dreamed a dream

Good morning to the World and Kanmon!

With the information about beer restaurant’s moving, we have been disappointed because number of place to drink for us to recommend to our guest will reduce.

nipachi01

We found another disappointing posting on this IZAKAYA restaurant.

nipachi02

This IZAKAYA is the shop we reported their grand opening in this site about 2 years ago.
( “One man’s trash is another man’s treasure in MOJIKO!” )

This area is as difficult to sustain business as Mitaka/Kichijoji where I have a base in Tokyo.

By the way, both beer restaurant and this IZAKAYA bar are transferring/closing one branch shop. What we can see in TV news is only number of bankruptcy However transferring/closing one shop has more impact to employee and local areas. So Japanese government or Local government should grasp the condition by the number of transferring/closing each branch shop.

Thank you and you have a nice and sustainable day.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

開ぃらいたと思ったら、いぃつの間ぁにか、、、

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

先に紹介したビール店の移転により、ゲストに紹介する「呑処」が減るなぁとがっかりしていたら、、、

nipachi01

こちらのお店にも残念な貼り紙を見つけました。

nipachi02

二年ほど前に、ココでも開店を紹介したお店です。
(「捨てる若者あれば、出店する居酒屋あり!」)

宿主の東京の拠点、三鷹・吉祥寺にまさるとも劣らない事業継続の難しいエリアだと実感します。

ところで、先のビールのお店もこちらの居酒屋も移転・閉店という扱いです。ニュースを見ていると「倒産件数」については報じられていますが、倒産の前触れでもあり、従業員や地域社会にあたえる影響の大きい「閉店件数」について政府、もしくは地方自治体はしっかり把握すべきだと感じます。

時折わが町をめぐり、各地を巡り、変化に敏感に自分自身に反映させていかなければならないと実感しています。

それでは、持続可能な素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

捨てる若者あれば、出店する居酒屋あり!/ One man’s trash is another man’s treasure in MOJIKO!

Japanese Title (邦題): 「捨てる若者あれば、出店する居酒屋あり!」末尾に

 

One man’s trash is another man’s treasure in MOJIKO!

Good morning to the World and Kanmon!

KITAKYUSHU has been the honorable city of the biggest population decreases in Japan, for 3 years in a row.

Specially my hometown MOJI has been in serious situation of aging population.

Majority of classmates, OB and OG of my alma mater are living in Tokyo or Fukuoka city.

sakaemachi11

This shopping arcade in hometown used be very very busy but shutter street now.

sakaemachi12

sakaemachi13

In that SAKAE MACHI ( = busy town ) shopping arcade, one big shop opens today!

sakaemachi15

As I have been seeing its interior and exterior construction, I wondered what will open there.

sakaemachi14

It seems franchise IZAKAYA bar. We want them to keep in business for long period. So I am planning to visit the IZAKAYA bar someday

Thank you and you have a nice and exciting day at cheaper cost.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

捨てる若者あれば、出店する居酒屋あり!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

人口減、3年連続全国一の我らが北九州市。

なかでも特に少子高齢化の著しいのが、我がふるさと門司区。

母校である高校の同級生、同窓生、卒業生も今や都民・福岡市民の方が多いぐらいです。

sakaemachi11

高度成長期に一番栄えたアーケード街も、今やさびしいシャッター通りに。

sakaemachi12

(かのケーキ屋さんはもうありません。)

sakaemachi13

そんな名実伴わなくなってしまった「栄町」銀天街に、本日久々の大型出店があります。

sakaemachi15

本格的に内装外装工事をしていたので、何が出来るのかとても気になってました。

sakaemachi14

チェーン店の居酒屋ですが、末永く営業を続けてほしいですね。
開店当初の賑わいが落ち着いた頃にランチにでも行ってみようかと考えています。

それでは、どうぞ安価にワイワイ素敵な一日を!

P.S. 今から心配するのも何ですが、大型モールの出店のように、品揃えと低価格を武器に、地場の商店(飲み屋)を潰してしまった後で、採算が合わず撤退するのだけは回避してほしいですね。

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ