スーパーウルトラゴージャス 一瞬で目の前を走り去る!/ The Super Ultra Gorgeous run here in a second!

Japanese Title (邦題): 「スーパーウルトラゴージャス 一瞬で目の前を走り去る!」末尾に

 

The Super Ultra Gorgeous run here in a second!

Good morning to the World and Kanmon!

Our guest said to go to Hiroshima, so we recommended “ANAGOMESHI” at Miyajima. I decided to go to take photos during guest eating OKONOMIYAKI & ANAGOMESHI.

Photos of the super ultra gorgeous running through our Komorie.

The name of it is “NANATSUBOSHI”, JR Kyushu’s deluxe cruise train!

sevenstars01

sevenstars03

She run through Komorie in a second.

She was once planned to run here last year and really run but stop coming sudden. The reason was “torrential rains in Kyushu Northern Region” of last July.

Her restart coming here means that recovery from torrential rains is in progress and it makes us happy. Starting next week, she will run trough Komorie twice every Tuesday.

It was rehearsal run yesterday. We want the passenger in NANATSUBOSHI to enjoy the view of Strait and Redbrick warehouse. Rape-flowers in front of warehouse look very pretty now.

According JR schedule table, NANATSUBOSHI will stop at Mojiko about an hour and passenger will have quick sightseeing in the old port town. However it seems that town of Mojiko is welcoming NANATSUBOSHI.

sevenstars04

She stopped at temporary place but will stop at platform #4 of Mojiko station, starting next Tuesday. She must return at Mojiko and changing position of motorcar may be fun to look at.

sevenstars05

sevenstars06
(As most expensive deluxe room in the last carriage will become the first carriage, the finest view will be sacrificed. So I feel sorry for the passenger of the room.)

sevenstars07

English character of NANATSUBOSHI sounds like old popular Japanese tobacco brand, doesn’t it?

 

Sorry to say after we focused on NANATSUBOSHI and made an article, but :

The passengers of NANATSUBOSHI will never be our guests.

We don’t mention about expensive fee.
We mention about the difference of travel style.

They are the tourists who travel on railroad (other people made).
On the contrary, our guests create their own travel freely by themselves. There is no one who evaluate/boast quality of their travel by its cost and brand name.

Probably way of enjoying life is different between them like travel.
Both happy we think, but which is more memorable?

Thank you and you have a nice memorable day.

P.S. JR Kyushu makes this expensive cruise train start running on this route, but reduced daily train (for commuting/individual traveling) this week. We cannot understand what they think about us, local people now. So TOUKA decided to create new access method without using JR.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

スーパーウルトラゴージャス 一瞬で目の前を走り去る!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

ゲストが広島に行くというので、「あなごめし」を勧めておいて、お好み焼きと合わせて食べているであろう間に撮影に出かけました。

あのスーパーウルトラゴージャスが我が町「小森江」を走るんです。

その名は「ななつぼし」

sevenstars01

sevenstars03

一瞬で駆け抜けていきました。

「ななつぼし」実は、昨年一度走り始めてすぐに、この路線の運行を取りやめました。
その理由は、、、昨年7月の「九州北部豪雨」。

運行を再開したということは、豪雨からの復興が感じられ嬉しいばかりです。
これから毎週火曜日小森江を2度通過します。

昨日の「ななつぼし」はリハーサル運行でしたが、来週の本番に乗る旅客には小森江の赤レンガと関門海峡を車窓から見てほしいですね。菜の花もいい感じです。(ここ2年はマラソン開催の2月に咲いていたのに、もしかして「ななつぼし」を意識したのかな?)

予定では列車は門司港で停車、旅客は駆け足で観光して、折り返すそうです。
あっという間の立ち寄りですが、港町では歓迎ムードが上がってきているみたいです。

sevenstars04

昨日は臨時位置に停車していましたが、来週からは正式に4番線に停車するそうです。
門司港で折り返すための、機関車の入れ替えも面白いです。

sevenstars05

sevenstars06

(最高価格で最後尾のデラックススイート・キャビンは、門司港で機関車のすぐ後ろの1号車に替わるようで、高い金払ってせっかくの眺望が台無しになるのは可哀想な気もしました。)

sevenstars07

ななつぼし、、、こうして英語で書かれた文字をみるとなんとなく昭和のタバコを連想してしまい、品格的に首をかしげるのは自分だけでしょうか?
ただ、こうして話題として記事に取り上げておいていうのもなんですが、、、
この列車で旅をする旅客は、当宿と交わることはありません。

いいえ、料金のことを言っているのではありません。
スタイルの違いです。

彼らは敷かれたレールの上を走る旅。

「灯火」を利用するゲストは自分自身で行き先を切り開く自由な旅人!
払った金額やブランドで旅の良否を判断したり自慢するタイプの方はいらっしゃいません。

二者はおそらく人生という名の旅の仕方も違うように思います。
どちらも「しあわせ」だとは思うのですが、、、より心に残るのはどっちでしょう?

それでは、どうぞ心に残る素敵な一日を!

P.S. ところでJR九州、沿線住民や個人旅行ツーリストの足は減らしておいて、こいつを走らせるってどういうこと? 「灯火」としては、ゲストのためにJRに頼らないアクセスも準備することにしました。

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

妻よ、あれがにっぽんの灯だ!/ Honey, that is the Light of Japan!

Japanese Title (邦題): 「妻よ、あれがにっぽんの灯だ!」末尾に

 

Honey, that is the Light of Japan!

Good morning to the World and Kanmon!

From here, TOUKA, we can see interesting ships unexpectedly.

When I am working in the office, I feel something strange at the edge of my sight.
I look out side of the window and find like this picture.

kachigumi01

A luxury cruise ship is cutting her way through the waves.

I strained my eyes to see and I could find many people gathering on the deck to see the view of Kanmon.

kachigumi02

And I imagined conversation between a couple.

“Honey. Look at that! That’s the light of Kanmon Bridge.”
“Darling, thank you for taking me to this luxurious voyage.”
“No, no Honey, it is my pleasure to entertain you.
The next, we will board on NANATSUBOSHI, in this summer.”

This is imaginary conversation of one couple,
who are called as winner of life and
who will never stay here, such a cheap guesthouse.

However, I cannot say they are happier than us.

Thank you and you have non-luxury but your only happy days.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

妻よ、あれがにっぽんの灯だ!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

「灯火」(ココ)から見てると、思わぬタイミングで面白い船が通ります。

オフィス(?)でデスクに向かっていると、ふと視界の端に違和感を感じて、窓の外をみるとこんな感じ、、。

kachigumi01

そこには憧れの豪華客船が優雅にも流れを切りさきながら進んでいたりします。

よーく目を凝らして見ると、、、

kachigumi02

デッキの上では乗客が集って、海から見る関門の風景を楽しんでいたりします。

そこでは(きっと)人生の勝ち組夫婦のこんな会話があるんだろうと妄想が膨らみます。

「おい、あれが関門橋の灯だぞ!」
「あなた、こんな素敵な船の旅に連れてきてくれてありがとう。」
「あぁ、この夏は「ななつぼし」にも乗るからな!」

はい、ウチ(ゲストハウス)には決して泊まることのない人達の会話です。

はたして、どちらが「しあわせ」なのかは分かりませんが、、、

それでは、豪華でなくとも、どうぞオンリーワンの「しあわせ」な日々を!

P.S. シニアのタイタニックを期待しましたが、残念ながら舳先にカップルはいませんでした。

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ