嗚呼、大東京!〜 キラキラ輝く街・未来 / Ah, big city, Tokyo! Sparking Town & Future

Japanese Title (邦題): 「嗚呼、大東京!〜 キラキラ輝く街・未来」末尾に

 

Ah, big city, Tokyo! Sparking Town & Future

Good morning to the World and Kanmon!

I had hated heavy atmosphere of big city, Tokyo.

ginza03

However it is comfortable to visit there, if few times a year. Tokyo is fun place to visit for finding brand new things and fresh trends. There are not so many people in weekday.

ginza04

ginza05

I believed that people there are all satisfied with their works and daily lives (recently they are called as “Work Life Balance” in Japan).

But I was surprised people making long line for the DREAM.

lotto01
(This line in picture is to buy lottery at most popular lotto stand in Ginza.)

lotto02

Don’t miss it! Cling to the tail of happiness.

Thank you and you have a nice day you can feel happy with good dreaming.

P.S. I have not been a type to buy lotto and I have recognized that money does not equal to happiness since I turned 50.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

嗚呼、大東京!〜 キラキラ輝く街・未来

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

重い空気がすごく嫌だった大都会、東京!

ginza03

たまに訪れる分には、色々と目新しいもの・新鮮なものに触れることが出来て楽しい街です。平日だとそこまで人も多くないですし、、、

ginza04

ginza05

そんな大都会、みなさんさぞかし仕事・生活(最近ではワークライフバランスとよぶのでしょうか)が充実していると思っていたのですが、

それでもまだ「夢」を求める人が多いことにも驚きます。

lotto01

lotto02

乗り遅れるな、しあわせの最後尾にしがみつけ!

それでは、夢見てしあわせになれる素敵な一日を!

P.S. そもそも宝くじを買うタイプではないのですが、半世紀生きてみて、さらに「しあわせ=お金」ではないと実感します。

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

新しいお言葉:世界の平和 / New word: The Peace of the World

Japanese Title (邦題): 「新しいお言葉:世界の平和」末尾に

 

New word: The Peace of the World

Good morning to the World and Kanmon!

On Tuesday, Oct. 22 2019, we had a special holiday, due to the Ceremony of Accession for new emperor. All Japanese celebrated it all over Japan. (Though I personally didn’t know that it is national holiday. smile)

In the formal proclamation, new emperor read in the ceremony, there was one word which was not in former emperor’s proclamation and resonated to my heart.

It was “The Peace of the World”.

I felt that the word came out because new emperor has a experience living in foreign country and traveling many other countries.

Last weekend, we had a guest staying here who have experiences of living in several foreign countries. And we had exciting time to talk that there is a big difference in way of thinking between Japanese who has experience of living in overseas and Japanese who do not. Way of thinking means such as “view of the world” and “sense of values”.

mayo02

We both has similar feeling that there is many Japanese people who has strong worry about future. And we agreed that most of them believes the only way to escape from the worry is “money”.

Now is the timing in Japan to have many foreign tourists visiting Japan for Rugby World Cup and Olympic games next year. If we can utilize this timing to think not only how to get money from them, but also how to share fun and precious time with them, “The Peace of the World” new emperor mentioned will get much closer to Japanese citizen. I really hope so.

I believe that REIWA should not be the era in which everyone hope happiness in stable government and developing economy, but it should be the era in which every individuals realize that they can be much happier by developing spiritual happiness and expanding human relations to other people (include people in other countries), not by money. (It is because I know “the money” was originally developed from such idea to share happiness with other people.)

Thank you and you have a really happy and wonderful day.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

新しいお言葉:世界の平和

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

10月22日の火曜日、日本では「即位礼正殿の儀」のための祝日。多くの日本人が新天皇の即位をお祝いしました。(自分は直前まで祝日とは知りませんでしたが。笑)

新しい天皇が発せられたお言葉の中で、一番自分の心に響いたのは「世界の平和」。前天皇の宣言書にはなかった一言です。海外生活経験のある天皇陛下の新しい感覚だと感動しました。

実はこの週末、当宿を利用していただいたゲストに海外での生活の長かった方がいらっしゃって、日本ではそうした経験のある人とない人との間で考え方の違いが大きいという話題で盛り上がりました。ここでいう考え方とは世界観や価値観のことを指します。

mayo02

日本では将来に不安持って生きている人が多いと感じるという感覚に共感し、その不安から逃れる唯一の方法が「お金」だと信じる傾向が強いことに共鳴しました。

折しも、外国人旅行者の急増に、ワールドカップ、さらにはオリンピックと、全く違う価値観を持つ人たちと触れ合う機会が必然的に増えるタイミングです。この機会をいかに「儲け」に結びつけようかと考えるだけでなく、そうした人たちとどう楽しく共存していくかを考える機会に出来れば、陛下の言う「世界の平和」が我々国民にとって、より身近になるに違いないと願ってやみません。

おそらく令和という時代は、政治の安定や、経済の成長により幸せを求める時代から、個人個人が心の豊かさや海外を含む人とのつながりを広げることで、お金だけに頼ることなく、幸せになれることを悟る時代に変わらなくてはならない時だと思います。(なぜなら、本来そうした気持ちが形になったものが「お金」だからです。)

それでは、どうぞ本当に幸せで素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

究極、、、お金か?時間か?!/ Money or Time, which is more precious?!

Japanese Title (邦題):「究極、、、お金か?時間か?!」末尾に

 

Money or Time, which is more precious?!

Good morning to the World and Kanmon!

Someone says that managing guesthouse makes big money.

In the first grade sightseeing spot (such as Kyoto, Tokyo) and second grade (such as Fukuoka), guesthouses may be busy earning big money. Modern and big sized guesthouses may also make money.

However, this guesthouse is not!

Then, why guesthouse in Komorie?

It is because we think it is more precious to have wonderful time here.
So far, we are happy being here and hoping to share it with our guests.

goldsunset01

It was clear and cool day yesterday all over Japan.
We hope to keep having such wonderful days.

Thank you and you have a high quality nice day.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

究極、、、お金か?時間か?!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

宿屋って儲かっていると思われている方が時々いらっしゃいます。

たしかに一流、二流ぐらいまでの観光地や、大型の近代的な施設では笑いが止まらない状況なのかもしれません。正直、ウチはかなり厳しいです。

ではなんで宿屋を?

それは素敵な時間を持てることの方が大切だと考えたからです。
で、今のところ楽しくやってます。こんな時間をゲストともシェアしたいですね。

goldsunset01

昨日の日本は全国的にカラッと晴れてとても気持ち良い一日でした。
昨日のような日が続くといいですね。

それでは、どうぞ上質の素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ