Japanese Title (邦題): 「クリスマス用でも 年末年始用でもないイルミ @灯火」末尾に
Illumination, not for Christmas or New Year
As I mentioned about illumination in last article,
I talk about the lighting at TOUKA.
The image of lighting at TOUKA is faint light of a little house, deep in the mountains. So I had no plan to decorate TOUKA with illumination lights.
BUT, Oops I did it!
I got a box of illumination lights from my sister’s house.
I will talk about THE REASON in the next article.
Thank you and you have a wonderful twinkle life.
from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )
クリスマス用でも 年末年始用でもないイルミ @灯火
イルミネーションを話題にしたところで、、、
「灯火」の「あかり」は昔話に出てくるような山奥にあるちいさい一軒家の、ほのかな灯りというモチーフなので、本来はやらないつもりでしたが、、、
ある目的が出来てやってしまいました、、、イルミネーション!
知り合いのところに不要になった電飾が一箱あったのをもらってきました。
その照明が「何のため」かは、また後ほど、、、
それでは、どうぞ光煌めく素敵な人生を!
灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )