最新のお気に入り!/ My new favorite!

Japanese Title (邦題): 「最新のお気に入り!」末尾に

 

My new favorite!

Good morning to the World and Kanmon!

Resent sudden Infection spread all over Japan disturbed myself to share local information.

So I make myself stay calm and try to introduce

my latest favorite spot.

t-library01

It looks like building in retro district in Mojiko and someone may think so.

However it is not in Mojiko.

I have driven in front of the building and been interested in the building. I recently learned that it is the facility I love.

The facility is …

the Library. Furthermore, it is the public library of this city.

t-library02

I heard that the building was used used as the city hall long time ago and renovated later.

Additionally, it got anti-earthquake reinforcement construction without losing its functional beauty and it became what it looks like now.

Though low quality of their books and magazines is only fault but I rank it in the best spots to avoid this hot summer.

t-library03

t-library04

Thank you and you have a nice and comfortable day in the retro atmosphere.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

最新のお気に入り!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

このところの感染急拡大に気を取られてしまい、本来シェアしようと考えていた情報が棚上げされてしまいました。

というわけで、気を取り直してご紹介します。

最近のお気に入りスポットです。

t-library01

その佇まいから、門司港レトロ?と思われる方もあるかと思いますが、、、

門司港ではありませんよ。

以前から、前を通るたびに気になっていた建物ですが、自分が好む施設であることを知ったのは意外と最近です。

その施設とは、、、

図書館!それも市営の公共図書館です。

t-library02

その昔、市庁舎だった建物がリノベされたものだそうです。

その後の耐震工事も美観を損なうことなくうまく施され、今の姿となっているようです。

雑誌を含む蔵書がイマイチなのが玉にキズですが、この夏の良い避暑スポットにランクインしました。

t-library03

t-library04

それでは、ちょっとレトロに快適で素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

まさに本番!/ Full swing!

Japanese Title (邦題): 「まさに本番!」末尾に

 

Full swing!

Good morning to the World and Kanmon!

Summer is in full swing and infection is also in full swing now in Japan.

In April, May and June, I was sick and tired of hearing prime ministers saying “our biggest issue is COVID-19 countermeasures”

kisidaonlyforelection01
(source: NHK )

However now I rarely hear that. Is it only me who feel so?

Or our government may be too busy making countermeasures for their problem of connecting with certain religious group?

Lately I am sick and tired of hearing news “The number of infected people reached a record high again.”

In addition, we are hearing a new word “2.75” which is like OS new version.

BUT

Our government keep saying “basic measure” and introduce none of new measures and infection goes skyrocket.

In such situation, we are going into mid-summer.

fireworkcluster01

Without any nationwide counter measure, we will be uncontrolled lockdown in medical service and infrastructure services, such as public transportation.

There won’t be national election soon, but I expect our government to tackle with infection seriously. Or they will create a breeding ground for future critical problems.

Thank you and you have a nice day, staying away from the crowd at first, because I feel that face musk is not enough from current infection status.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

まさに本番!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

夏本番、感染拡大本番です!

4、5、6月ぐらいは「最大課題はコロナ対策」なんてフレーズで耳にタコが出来ていましたが、、、

kisidaonlyforelection01
(source: NHK )

選挙後はめっきり少なくなったなぁと感じているのは自分だけでしょうか?

もしかして、想定外の宗教団体との癒着問題の火消しが最大課題になっちゃったのかな?

最近では毎日のように報じられる「感染者数は過去最大数を更新」というフレーズで耳にタコができそうです。

さらに、2.75なんてOSのあたらしいバージョンみたいな言葉もチラホラと聞こえてきました。

な・の・に、、、

基本的対策をと繰り返すだけで、なんら新しいコロナ対策が話題になることもなく、感染者数はうなぎのぼり。

こんな状態のまま、夏も本番に突入です。

fireworkcluster01

そろそろ全国的に感染対策に本腰を入れないと、医療サービス・交通等インフラサービスが意図せずロックダウンされてしまいそうな予感さえしてきます。

国政選挙はしばらくありませんが、未来に禍根を残す2022年にならぬよう政府にはしっかり感染対策を期待します。

それでは、現状からマスクの有効性にも疑問を感じるので、密を避けるを最優先に、素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

なんて不名誉なことでしょう!/ What a dishonourable ranking is this!

Japanese Title (邦題): 「なんて不名誉なことでしょう!」末尾に

 

What a dishonourable ranking is this!

Good morning to the World and Kanmon!

yamagasacluster03

Finally, Fukuoka prefecture was ranked as the second worst in this country. Its promoting speed is skyrocketing!
(As of Jul.20, Fukuoka was 7th worst. I remember that it might be around 20th in the beginning of July.)

yamagasacluster04
( Data: NHK )

There is only one, Okinawa, worse than Fukuoka on the ranking list.

However everybody know that Okinawa is struggling between U.S.military base issue/too much relying on tourism industry and prefectural financing.

This data is very fair ranking, because it shows number of newly infected people per 100,000 population in a week.

We can say that it is the KPI(Key Performance Indicator) for COVID control of each local government.

Not like Okinawa, Fukuoka cannot make excuses to make anyone to be convinced.

Leaders and persons in charge of infection control in each local government (prefecture and two ordinance-designated cities) must investigate and open the root causes, make immediate measure and make their people to cooperate for it.

If they do nothing, it won’t take so long for Fukuoka to get the most disgraceful title.

As one person in tourism industry, I do want them to avoid such unfortunate situation.
(Specially tourists visiting Fukuoka pay accommodation tax for safe and fun travel. So do our guests. )

Thank you and you have a nice day by doing the right thing.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

なんて不名誉なことでしょう!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

yamagasacluster03

とうとうワースト2位です。赤丸急上昇!
(7/20の時点では7位でした。たしか月初めは20位くらいだったように記憶します。)

yamagasacluster04
( Data: NHK )

上には、ご存知 米軍基地問題や観光客受け入れと県財政との狭間で苦しむ沖縄県しかいません。

この数値、人口10万人あたりの感染者数ということなので、とてもフェアな指標です。

各自治体のコロナ感染対策のKPI(重要業績評価指標)といっても過言ではないでしょう。

沖縄と違って、福岡県には感染の急拡大に皆が納得できるだけの正当な言い訳がありません。

自治体(県と両政令指定都市)の長と感染対策責任者とは、この原因を究明・公表し、早急に対策を県民に呼びかける必要があります。

考えずに何もしないでいるとワースト1位という最も不名誉な称号が授与されるのにそれほど時間はかからないでしょう。

観光業に携わる一員として、それだけは回避してもらいたいものです。
(うちのゲストさんも当該自治体に「宿泊税」まで払って利用いただいているのですから)

それでは、お天道様に顔向けができる素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )