旅は美しい道連れといっしょに / Traveling with a beautiful companion

Japanese Title (邦題): 「旅は美しい道連れといっしょに」末尾に

 

Traveling with a beautiful companion

Good morning to the World and Kanmon!

There are various encounters during traveling.

If the encounter is with beautiful some one, that makes us more exciting.

I met with pretty one this time.

I saw her twice during the trip, but I could take picture only once at the hostel in the woods.

asagimadara01

Traveling guesthouse manager and traveling butterfly are traveling to the south together. We are wonderful travel companions, aren’t we?

Thank you and you have a nice day with your wonderful partner.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

旅は美しい道連れといっしょに

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

旅をしていると色々な出会いに遭遇します。

それがきれいな相手だとよけいに心が躍ります。

今回出会ったのは可憐な相手。

道中二度ほど見かけて、林の中にある宿の前でようやく写真に収めることが出来ました。

asagimadara01

旅する宿主に、旅する蝶々、、、いっしょに南に向かうなんて、素敵な道連れではないですか?

それでは、良い相棒と素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

ジャパネスク / Japanesque

Japanese Title (邦題): 「ジャパネスク」末尾に

 

Japanesque

Good morning to the World and Kanmon!

Now, October has gone and we are going into November.

Last night, I was reluctant to leave October and thought back upon various sceneries I met in the last month.

japanesque01

October was the month for us to rediscover the beauty of this country, Japanesque, with hoping guests from foreign countries back to this guesthouse.

japanesque02

japanesque03

japanesque04

japanesque05

japanesque06

I wonder now if I will explore the south of Japan, Kyushu, this month.

Thank you and you have a nice day by re-acknowledging the goodness of this country.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ジャパネスク

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

さぁ、10月も終わり、11月に入りました。

昨日の夜は10月に名残を惜しみ、色々と回想してしまいました。

japanesque01

来たる海外からのゲストさんたちのご利用再開を祈願してジャパネスクを再認識する1ヶ月でした。

japanesque02

japanesque03

japanesque04

japanesque05

japanesque06

今月は南日本・九州のジャパネスクを探してみようかな。

それでは、この国の日常の良さを再認識する素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

10月最後の週末に / In the last weekend of October

Japanese Title (邦題): 「10月最後の週末に」末尾に

 

In the last weekend of October

Good morning to the World and Kanmon!

On the last Saturday of October, we have been in the biggest town in Kyushu, to investigate and study behavioral pattern of local young people and foreigners in this prefecture.

helloweenattenjin01

helloweenattenjin02

At the same time, we walked around the night town watching throngs of people, it seemed that one big tragic accident was happened in the neighbor country. We know it when we watched the very first news after coming back here.

We do pray for the repose of the souls of many young people who have been sacrificed in the accident.

As the generations of the victims match with our guests, who visited and will visit this guesthouse, so we do worry about them very much.

It shocked us a lot to hear deaths and injuries of young people who are expecting to visit this country to experience different culture after slowing down of COVID-19 spreading.

We hope that young generations will not be involved in accidents or incidents in this period when the infection goes to convergence.

Thank you and you have a nice day, staying away from danger.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

10月最後の週末に

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

10月最後の土曜日、地域の若者やこの土地を訪れる外国人の行動パターンを調査・研究に地域最大都市に行ってきました。

helloweenattenjin01

helloweenattenjin02

街を散策・夜の雑踏を見て回っていたまさにその時間、お隣の国で悲惨な事故が起こっていたことを知ったのは、こちらに戻ってきて見た最初のニュース。

犠牲になった多くの若者のご冥福をお祈りします。

事故の起こった場所や被害にあった世代は、まさに当宿を利用いただいたゲスト・今後利用いただくゲストに合致していて、すごく心配しています。

新型コロナウィルスの感染も随分と落ち着き、これから(また)日本へ異文化体験に来てもらたかった若者の死は大きな衝撃です。

感染が収束に向かう今、抑圧から解き放たれた若者たちが、思わぬ事故や事件に巻き込まれないことを心からお祈りします。

それでは、危うきには近寄らず素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )