この町の未来は?/ Where were they going without ever knowing the way?

Japanese Title (邦題): 「この町の未来は?」末尾に

 

Where were they going without ever knowing the way?

Good morning to the World and Kanmon!

coronadayporttown06

This is quite sudden, but we just heard that 10 other infected patients of COVID-19 were clarified in this city yesterday.
(It was only 4 patients till the day before yesterday.)

So I checked that there are few people walking in this town and I walked/looked around this port town.

coronadayporttown07

coronadayporttown08

In this year 2020, supposed to be Olympic year, it seems to have/had various change in many places.

coronadayporttown09

coronadayporttown10

Some are intentionally, some are not.

coronadayporttown11

coronadayporttown12

Thank you and you have a nice day with your health as top priority.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

この町の未来は?

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

coronadayporttown06

突然ですが、それまでこの街の感染者は4人だったのが、昨日一日であらたに10人増えたそうです。

というわけで、町に出歩いている人が少ないことを確認してから、久しぶりにわが町を探索してみました。

coronadayporttown07

coronadayporttown08

本来オリンピックイヤーとなるはずだった今年2020、良い意味でも悪い意味でも、この町は色んなところで変わる予定の/変わった ようです。

coronadayporttown09

coronadayporttown10

意図的に変わるものもあれば、変わらざるを得なかったものもあり様々です。

coronadayporttown11

coronadayporttown12

それでは、健康第一で素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

わが町のコロナシフト / COVID-19 shift of our town

Japanese Title (邦題): 「わが町のコロナシフト」末尾に

 

COVID-19 shift of our town

Good morning to the World and Kanmon!

These were the condition of our town on last Sunday, just after prefectural government announced their request Saturday night to the citizen to refrain from going out during weekend.

coronadayporttown00

coronadayporttown01

There were a few people around the station and all of retro buildings were temporarily closed.

coronadayporttown02

coronadayporttown03

However there were not a few people walking around water front area.

coronadayporttown04 coronadayporttown05

We want to say “Please come to our town, because this town doesn’t have too many tourist in normal weekend, even if it is not a special coronavirus mode day”, but we cannot. We just say that you should come at your own risk. after making decision by yourself with these information.
(We did take these photos from our car.)

Thank you and you have a nice day with fearing this new coronavirus calmly and correctly.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

わが町のコロナシフト

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

土曜日に県の外出自粛要請が出された直後、日曜日のわが町の状況です。

coronadayporttown00

coronadayporttown01

駅前の人はまばらで、主だったレトロ建築スポットはすべて臨時休業しています。

coronadayporttown02

coronadayporttown03

それでもウォーターフロントの観光地には多少観光されている人がいらっしゃるようです。

coronadayporttown04

coronadayporttown05

非常事態でなくても通常の週末であれば、メチャ混みすることはないスポットなので「来てくださいね〜!」っていいたいところですが、各個人でそうした事情を十分検討・判断した上でいらしてください。
(ちなみに、添付画像も車内から撮影したものです。)

それでは、正しく恐れて素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

よく見る光景 (4) 〜 港を吹く風がよく似合う?/ A familiar sight in this area #4 – Photogenic with the Breeze through this Port?

Japanese Title (邦題): 「よく見る光景 (4) 〜 港を吹く風がよく似合う?」末尾に

 

A familiar sight in this area #4 – Photogenic with the Breeze through this Port?

Good morning to the World and Kanmon!

Our hometown is an old port town. Nowadays there is less function as a trading port.

For about 30 years, this town has been re-developed as a tourist spot. And we keep watching unique use of this town and introduce it.

cosplayer01

cosplayer02

As the area called as RETRO is like “Cosplay of whole town”, I personally think that this is good/suitable/ideal use of this town.

cosplayer03

Speaking of eccentric costume, this town is the most famous place in Japan for “Being Adult Day’s Ceremony costume”. Now is the time of “diversity” and we hope to see cosplayers and tourists from overseas have fun together in this old port town.

Thank you and you have a nice day discovering/exploring completely different aspect of yourself.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

よく見る光景 (4) 〜 港を吹く風がよく似合う?

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

わが故郷、昔ながらの港町ですが、機能的には「貿易港」という要素は薄くなっています。

観光地としての町おこしを続けていますが、そんな町がとてもユニークな利用をされている場面によく出くわすのでご紹介します。

cosplayer01

cosplayer02

この町のレトロと呼ばれるエリアは町自体がコスプレみたいな場所なので、私個人としてはこうした港町の利用法は「アリ(地元としても)」だと思います。

cosplayer03

奇抜な衣装といえば、成人式の知名度は日本一ですし。時代はダイバーシティ、海外からの観光客とコスプレイヤーがコラボして盛り上がる、、、そんな光景が見られるようになると面白いと感じています。

それでは、たまには日常を離れて、未知の自分自身と出会う素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )