山笠ばやるけん、感染ったい!/ Rapid spread of infection, because of YAMAGASA festival!

Japanese Title (邦題): 「山笠ばやるけん、感染ったい!」末尾に

 

Rapid spread of infection, because of YAMAGASA festival!

Good morning to the World and Kanmon!

Because we concern too much, I swapped the article to the following one.

As we saw that infection density in this pref. Fukuoka suddenly increased last week, we felt strong worry about it.

yamagasacluster00

(Source: NHK  )

So we investigate the trend of infection, to defend our health and business. And we became even more worried.

What we found was that newly infected people started increasing just after the holidays.

Additionally, the tendency is remarkable specially in Fukuoka city.

yamagasacluster01

( Source: Fukuoka city portal )

So we looked back around the holidays and we remember “Hakata Yamagata Festival”.

The climax event “Oiyama” was held on Friday, July 15th, just before the holidays.

Then we searched by Google and found the word “Yamagata Cluster” on the search result screen.

yamagasacluster02

However we could not find detail information even we click the title of the article.

So we search “Yamagata Cluster” in the Yahoo, which quote the news originally.

And we could find many info in the comment column.

According to some comments, we search into the twitter,

and there are tweets of real infected people and medical people in Fukuoka city.

The most strange thing is that none of local government, festival committee or mass medias have never mentioned about “Yamagata Cluster”.

Normally such cluster and big infection case should be opened and shared to prevent similar trouble in the society.

Is this systematic information hiding?!

Where is the conscience/compliance of Fukuoka?
(Not much different from Chinese, Russian and Myanmar government, isn’t it?)

Now we are in the mid-summer, there are more festivals and events are planned to be held soon.

We will also have Strait Great Fireworks Festival within 3 weeks.

We are preparing to host our guests during the event night.

Responsible action of responsible people is highly needed!

Thank you and you have a nice day, by doing what you should do when you should do.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

山笠ばやるけん、感染ったい!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

<実は別の記事を準備していたのですが、あまりにも心配になったので、直前で以下に差し替えました。>

ニュースを見ていて、ここ福岡県の感染者密度が急に高くなってきたことに不安を感じました。

yamagasacluster00

(Source: NHK  )

自らの健康とビジネスとを自衛する目的で、最近の感染推移を調べてみて、さらに不安になりました。

分かったのは、先の連休を境に感染者が急増していること。

さらにその傾向は県内でも特に福岡市で顕著なこと。

yamagasacluster01

( Source: 福岡市 新型コロナウイルス感染症ポータルサイト )

そこで連休前後のことを思い返すと、思い浮かんだのが「博多祇園山笠」。

連休直前の金曜15日にクライマックスの「追い山」を開催しています。
(実は久しぶりの平日追い山だったので、自分も見物を考えていたのですが、結局行きませんでした。)

そこでニュースをグーグル検索してみると、検索結果画面に「山笠クラスター」なる言葉が!

yamagasacluster02

けれどもグーグル検索画面から対象記事をクリックしても、そんな言葉は出てきません。

そこで最初に記事を引用したYahooで記事を読み込むと、、、

出てきました、各記事のコメント欄に!

さらにそのコメント記載にあった(いつもはあまり見ない)twitterを見ると、

感染当事者・福岡市内医療関係者から祭り後のコロナ感染状況の生々しい情報が出てきました。

不思議なことはそのことを自治体も山笠の運営組織も、そしてマスメディアもほとんど取り上げていないことです。

クラスターや感染事例は本来早急に公開・横展開して、同様のクラスター防止を促す責任があるのに何故でしょう?

もしかして組織的な情報隠蔽?!

福岡の「良心」はいずこ?
(これじゃ中国・ロシアやミャンマーとあまり変わりませんね。)

「山笠クラスター」のインパクトは2022年の「流行語大賞」にノミネートされるほど強烈です。

時期は夏まっ盛り、今後もイベントやお祭りがたくさん予定されています。

わが町でも一大イベント「海峡大花火」の開催まで二週間を切っています。

当宿でもイベント日にゲストをお迎えする準備に余念がありません。

責任ある組織の責任ある行動が今こそ求められています。

それでは、やるべき人がやるべきタイミングでやるべきことをする素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

なんと、タダ(無料)らしい!/ The service seems to be free!

Japanese Title (邦題): 「なんと、タダ(無料)らしい!」末尾に

 

The service seems to be free!

Good morning to the World and Kanmon!

We have introduced several way to stay comfortable in hot summer, such as highland and beach.

But there is good spot in this town too.

There are adequately few people and low infection risk (perhaps).

Additionally their service seems to be free!

bookforfree01
(I didn’t know that. smile)

bookforfree02

It is clear with these postings that there are few users.

So highly recommended spot!

As a matter of fact, this spot had been the place for me to hangout after school in my high school day.

Thank you and you have a nice day in a comfortable air-conditioned room surrounded by bunch of books.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

なんと、タダ(無料)らしい!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

暑い夏の過ごし方として、高原やビーチでの過ごし方をご紹介してきましたが、、、

町なかにもオススメスポットがありますよ。

人が適度に少なくて、感染リスクも(おそらく)低い。

それになんとタダらしい!

bookforfree01
(知らなかったぁ、、、笑)

bookforfree02

この掲示を見れば、利用者が少ないことは一目瞭然。

オススメです。
(実は、高校時代の行きつけの場所だったりします。学校の後、お好み焼き屋や甘味処には行かずにココに通っていました。)

それでは、空調の効いたお部屋で本に囲まれる素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

素敵なアプローチ!/ Wonderful trail for approaching!

Japanese Title (邦題): 「素敵なアプローチ!」末尾に

 

Wonderful trail for approaching!

Good morning to the World and Kanmon!

We introduced about Crinum blooming close to the beach.

The beach in Kitakyushu has wonderful approaching trail.

tothebeach15

It is almost like animal trail and we walk into the trail,

go under the green tunnel, enjoy wild flowers,

tothebeach16

tothebeach17

and finally we get impressed, when we find beach beyond the fence.
( This process is a little look like that of Lanikai beach.)

How is the beach? We will leave it to your imagination.

But we guarantee that it is more beautiful than you imagine.

Don’t you try beach in industrial city which is more beautiful than expectation

Thank you and you have a nice day at the wonderful spot over the trail.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

素敵なアプローチ!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

先の記事で海岸に自生するはまゆうのことを話題にしましたが、

北九州のビーチって、海辺に出るまでのアプローチがまた良いんです。

けもの道のような細い小径を分け入って、

tothebeach15

緑のトンネルを抜け、野に咲く花を愛でながら、進んでいくと、

tothebeach16

tothebeach17

その先に海が見えてきて、わけもなく感動してしまいます。

tothebeach18
(ちょっとだけラニカイビーチを思い出させる展開です。)

柵の向こうにどんな浜があるかは想像にお任せしますが、

実際はきっと想像以上だと思います。

ちょっと意外な工業都市のビーチ、試してみませんか?

それでは、小径の先で素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )