さびしい夏休み / Quiet Summer

Japanese Title (邦題): 「さびしい夏休み」末尾に

 

Quiet Summer

Good morning to the World and Kanmon!

There are only 3 days left in August, 2020. Could you have a satisfying time in this summer?

When I took a walk in our port town this week, the crossing bell started ringing.

shiokazego01

There came the sightseeing trolley train our town proud of. The train has been in operation whole August as usual summer.

But there was no passenger in the coach.

shiokazego02

Not like normal year, schools are already started and kids’ summer vacation was already finished. We cannot expect big number of passengers even in the last weekend of this August.

We do like the summer with kids’ laughing voices.

Thank you and you have a nice day toward autumn 2020.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

さびしい夏休み

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

2020年の8月も残すところあと3日です。充実のひと夏だったでしょうか?

今週、わが港町を散歩していると踏切が鳴り始めました。

shiokazego01

町自慢の観光トロッコ電車のお出ましです。この8月も毎日運行していたようですが、、、

客車には誰ひとり乗っていません。

shiokazego02

すでに学校関係は早々と新学期が始まっていて、子供たちの夏休みもうおしまい。8月最後の週末ですが人出が増えるようには思えません。

やっぱり夏は子供たちの声が響く町がよいですね。

それでは、2020秋に向けて素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

Two more tickets left, two more weekends this summer!

Japanese Title (邦題): 「あと二枚、あと二回!」末尾に

 

Two more tickets left, two more weekends this summer!

Good morning to the World and Kanmon!

mekari201908-01

I have only two more tickets left in a book of tickets which I bought at the beginning of this summer.

mekari201908-02

And now I noticed that only two more weekends left in this summer*!
(*Most of all public school summer vacations will finish at the end of August.)

Thank you and you have memorable weekends.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

あと二枚、あと二回!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

mekari201908-01

夏のはじめに手に入れた回数券が残りあと二枚になりました。

mekari201908-02

気付くと夏休みの週末も残すところ、あと二回だけ。

それでは、ラスト二回を思い出に残る週末に!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

溶けちゃいそうです!/ Melting in the heat!

Japanese Title (邦題): 「溶けちゃいそうです!」末尾に

 

Melting in the heat!

Good morning to the World and Kanmon!

Just after the end of TSUYU rainy season, it gets super hot suddenly in Kanmon area.

extremehotday01

Our thermometer showed 36 degree C at 2pm.

extremehotday02

I tried to escape from heat but temperature there was 32 degree C. 32 is not air temperature but water temperature.

extremehotday03

However one secret system started to work and water temperature got down quickly after that. I could enjoy comfortable exercise and healing time there.

Thank you and you have a comfortable nice day, with understanding nature and social systems.

extremehotday04

P.S. School’s summer vacation started this week in Japan and rainy season was over. Now we can hear the voices of children and that made us feel summer in Kanmon.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

溶けちゃいそうです!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

梅雨が開けた途端、関門エリア急激に暑くなりました。

extremehotday01

手元の温度計では、2時の時点でなんと36度!

extremehotday02

涼を求めて、避難した先でも32度でした。気温ではありませんよ、水温が32度!

extremehotday03

それでもある秘密のおかげで、昨日はそこから水温がぐんぐん下がって快適な水温に。心地よいエクササイズと癒やしのひとときを過ごすことが出来ました。

それでは、どうぞ自然の仕組みを理解して、快適で素敵な一日を!

extremehotday04

P.S. 夏休みに入って、梅雨が明け、元気な子どもたちの声が響く夏らしい景色になってきました。

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ