さらに、青い。/ More Blue

Japanese Title (邦題): 「さらに、青い。」末尾に

 

More Blue

Good morning to the World and Kanmon!

The sea got more blue here on Thursday.

bluesea14

bluesea15

Sky and ship are also blue on the cool comfortable day.

Thank you and you have a nice day in May*.
( In Japan, we call “SATSUKI BARE ( = Fine day in May )” for such clear fine day.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

さらに、青い。

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

木曜日、もっと青くなりました。

bluesea14

bluesea15

空や船までもが青い、さわかな一日でした。

それでは、素敵な五月の一日を!
(日本ではこんな晴れた日を五月晴れと呼びます。)

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

いろいろやって来て、いろいろ去っていく/ Many come, Many go!

Japanese Title (邦題): 「いろいろやって来て、いろいろ去っていく」末尾に

 

Many come, Many go!

Good morning to the World and Kanmon!

Many ships come, Many ships go.

gw01

gw02

In Golden Week,

Many tourists come, Many tourists go!

gw03

Thank you and you have a nice party under May clear sky!

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

いろいろやって来て、いろいろ去っていく

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

ここでは、、、

いろんな船がやってきて、いろんな船が去っていきます。

gw01

gw02

ゴールデンウィークには、、、

いろんな旅人がやってきて、いろんな旅人が去っていきます。

gw03

それでは、五月晴れの下、どうぞ素敵な集いを!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ