灯りが語る真実 / The truth, lights are telling us

Japanese Title (邦題): 「灯りが語る真実」末尾に

 

The truth, lights are telling us

Good morning to the World and Kanmon!

This week, NHK broadcasted one interesting documentary program.

It was about disclosing the secret side of Chinese economy from data and one brand-new and unique indicator was introduced in the program, which measures the difference between government reported GDP and actual one by calculating the strength of lights from nighttime satellite pictures.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

NHK Special 

By the way, I utilized essence of this indicator to watch the strait in front of this guesthouse and found out one interesting fact.

*The first picture is that of Chinese luxury big cruiser ship.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

We have often seen the ship recently and thought simply that many private Chinese tourists were coming to Japan. But…

*If we compare first picture and second picture of ASUKA II, taken last Sunday, and we see obvious difference. 

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Yes, difference in the strength of lights around cabin’s level. The lights are mainly passenger’s cabins’ lights.

When I look back and think about it, we don’t have guests from China as many as that before pandemic even in this little guesthouse, though we are hearing news that Chinese private tourists are still coming.

Thank you and you have a nice day after preparing for upcoming China shock.

P.S. With preparing these photos, I was lost in a certain thought. Because I got a message today that my friend from high school passed away. He was an officer of local government who had made effort to attract luxury cruise ships to call at this town. So I may remember him, every time I will see such luxury ship passing the strait.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

灯りが語る真実

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

今週、NHKでとても興味深い番組が放送されました。

中国経済の裏の姿をデータから暴くという内容の番組でしたが、その中で特に面白いのが衛星画像に映る街の夜間照明の強さでGDPの発表と実態との差を図るという新たな指標です。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

NHK スペシャル 」

ちなみにこの指標を用いて、目の前の海峡を眺めてみると面白いことに気付きました。

・最初の画像は最近よく見かけるようになった中国の豪華客船です。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

これまでは頻繁に海峡を通過するようになって、中国も個人客の旅行欲はすごいなぁと単純に思っていましたが、

・これを次の画像、先の日曜日に撮影したASUKA IIのものと比べるとその違いは歴然です。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

そう、客室まわりの灯りの強さです。その灯り、主に客室の明かりから構成されています。

振り返って考えると、個人旅行客は日本に来ているとはいえ、当宿だけ見ても以前とは格段に少ないのが現状です。

それでは、来るべきショックにこれから備えることで素敵な一日を!

P.S. 客船の画像を選択・アップロードしながらある想いに耽っていました。こうした大型の豪華客船がこの町に寄港するように誘致していた高校時代の友人が、つい最近他界したという連絡をもらったからです。この宿を開業する時にも駆けつけてくれたかつてのバンド仲間。これからも豪華客船が通過するたびに彼のこと思い出すのかもしれません。

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

ありがたいゲストさん / The guest whom we felt grateful to

Japanese Title (邦題): 「ありがたいゲストさん」末尾に

 

The guest whom we felt grateful to

Good morning to the World and Kanmon!

The month changed to November. There are only two months left in 2023.

Looking back on October, we had really wonderful time with variety of guests.

Among the guests, there is a guest to whom we felt grateful very much.

It was the guest’s third time staying at this guesthouse.

Surprisingly, the guest was from overseas.

repeatguest01

It was just before pandemic when he stayed last time. At the time of farewell, he said that he will be back with his friend. And he did so this time.

He is a truly grateful guest. These days, we are thinking about trying to get more guests like him to use this guesthouse.

Thank you and you have a nice day cherishing the human relationship.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ありがたいゲストさん

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

月が変わって11月。早いもので2023年もあとふた月です。

先月10月を振り返ると、ほんとうに楽しいゲストさんたちにご利用いただきました。

なかにはとてもうれしいゲストさんもいらっしゃっいました。

なんとリピーター3回目のゲストさんです。

それも海外からのリピート利用です。

repeatguest01

前回のご利用はコロナ感染拡大直前。お別れの時に友達を連れてまた来ますと言っていただき、本当に今回はご友人といらっしゃいました。

本当にありがたいゲストさんです。彼のようなゲストさんに多く利用していただけるよう努力しようと考える今日この頃です。

それでは、ご縁を大切に素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

九月をふりかえって / Looking back last month, September

Japanese Title (邦題): 「九月をふりかえって」末尾に

 

Looking back last month, September

Good morning to the World and Kanmon!

Now, we are in October.

I am looking back last month and find out that I have so many things/events in September.

September starts with very very hot days and we have hosted various guests here.

And the biggest event of all for me was the death of my father.

deathofmyfather01

He passed away in the beginning of September, just after he was discharged from the hospital and entered an elderly care facility.

Now I strongly think that it was very lucky for myself to come back my hometown after deciding early retirement from company.

As the result, I could be the last family member who could talk with him.

And it was better than anything that I could keep watching my fathers getting very very old and going to die very close. It was a huge learning experience for me.

If I am still working in Tokyo, I cannot face to my father’s death like this.

Thank you and you have a nice day enjoying precious time with your family.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

九月をふりかえって

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

日付が変わって10月です。

ここで振り返ると、先月はほんとにいろんなことのあった月でした。

とても暑い9月だったことに始まり、色々なゲストさんにご利用いただきました。

そしてなにより自分にとって大きな出来事は、父の他界です。

deathofmyfather01

9月初旬、病院を退院し、介護施設へ移った翌日に亡くなりました。

そこで思うのは、早期退職・Uターンしておいて良かったということです。

そのおかげで家族の中で父と最後に言葉を交わした一人となりました。

そしてなによりも父がどんどん老いて、亡くなっていく姿を近くにいて見ることが出来たのは、とても大きな学びとなりました。

もしまだ東京で働いていたとしたら、こんな風に父の死に向き合うことは出来なかったと思います。

それでは、家族との大切な時間を過ごす素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )