これ絶対ゲストが好きなヤツぅ! / Best dishes for us to our guests!

Japanese Title (邦題): 「これ絶対ゲストが好きなヤツぅ!」末尾に

 

Best dishes for us to our guests!

Good morning to the World and Kanmon!

Finally we found the best matching local gourmet for night view trip Kitakyushu.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

I personally knew the dishes for years, but I could have them actually.

They are so Kitakyushu and delicious, and above all, the location is exquisite.

We have recommended our guests to have dinner at outlet mall, but we should recommend these from now on because so Kitakyushu!

We will advice our guests with best route and this together.

Thank you and you have double nice day by putting your favorite on your another favorite.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

これ絶対ゲストが好きなヤツぅ!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

ようやく見つけました、市内夜景トリップにベストマッチのローカルフード!

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

以前から気にはなっていたのですが、今回いただくことができました。

北九州らしく、とても美味しい、そしてなによりロケーションが絶妙です。

これまではアウトレットでの食事などを奨めてきましたが、北九州らしさという点からもやっぱりこっちでしょう。

(アウトレット内のフードコートもゲストにそれなりの人気で自分のお気に入りだったりします。)

今後はおすすめルートと合わせて、ゲストさんたちに紹介していきたいと思います。

それでは、好きなものに好きなものを乗っけてダブルで素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

灯りが語る真実 / The truth, lights are telling us

Japanese Title (邦題): 「灯りが語る真実」末尾に

 

The truth, lights are telling us

Good morning to the World and Kanmon!

This week, NHK broadcasted one interesting documentary program.

It was about disclosing the secret side of Chinese economy from data and one brand-new and unique indicator was introduced in the program, which measures the difference between government reported GDP and actual one by calculating the strength of lights from nighttime satellite pictures.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

NHK Special 

By the way, I utilized essence of this indicator to watch the strait in front of this guesthouse and found out one interesting fact.

*The first picture is that of Chinese luxury big cruiser ship.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

We have often seen the ship recently and thought simply that many private Chinese tourists were coming to Japan. But…

*If we compare first picture and second picture of ASUKA II, taken last Sunday, and we see obvious difference. 

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Yes, difference in the strength of lights around cabin’s level. The lights are mainly passenger’s cabins’ lights.

When I look back and think about it, we don’t have guests from China as many as that before pandemic even in this little guesthouse, though we are hearing news that Chinese private tourists are still coming.

Thank you and you have a nice day after preparing for upcoming China shock.

P.S. With preparing these photos, I was lost in a certain thought. Because I got a message today that my friend from high school passed away. He was an officer of local government who had made effort to attract luxury cruise ships to call at this town. So I may remember him, every time I will see such luxury ship passing the strait.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

灯りが語る真実

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

今週、NHKでとても興味深い番組が放送されました。

中国経済の裏の姿をデータから暴くという内容の番組でしたが、その中で特に面白いのが衛星画像に映る街の夜間照明の強さでGDPの発表と実態との差を図るという新たな指標です。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

NHK スペシャル 」

ちなみにこの指標を用いて、目の前の海峡を眺めてみると面白いことに気付きました。

・最初の画像は最近よく見かけるようになった中国の豪華客船です。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

これまでは頻繁に海峡を通過するようになって、中国も個人客の旅行欲はすごいなぁと単純に思っていましたが、

・これを次の画像、先の日曜日に撮影したASUKA IIのものと比べるとその違いは歴然です。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

そう、客室まわりの灯りの強さです。その灯り、主に客室の明かりから構成されています。

振り返って考えると、個人旅行客は日本に来ているとはいえ、当宿だけ見ても以前とは格段に少ないのが現状です。

それでは、来るべきショックにこれから備えることで素敵な一日を!

P.S. 客船の画像を選択・アップロードしながらある想いに耽っていました。こうした大型の豪華客船がこの町に寄港するように誘致していた高校時代の友人が、つい最近他界したという連絡をもらったからです。この宿を開業する時にも駆けつけてくれたかつてのバンド仲間。これからも豪華客船が通過するたびに彼のこと思い出すのかもしれません。

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

ざんねんな地方都市!/ Disappointing Local City

Japanese Title (邦題): 「ざんねんな地方都市!」末尾に

 

Disappointing Local City

Good morning to the World and Kanmon!

In this country, Japan, we think November as artistic and cultural month.

Our favorite artistic event had been held in this town till last year.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

However, in this year, only one small show was held and main event seems to transfer to another city in Kyushu.

risingsun01

Last weekend, I drove around the event space because I wonder if the event might be on going just without public notification. But there was nothing on going there.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Actually, not only this event, but also one of our favorite sports event had been transferred to another Asian city.

rugby_womans_sevens

sevens01

It seems that the action from inviting the event to first held in Japan has been nice, but there is not a few event taken by the other cities a few years later.

This city seems not to be good for the events with the word “International”.

People has told “Continuity is the father of success”. Conversely, it means that the organization which cannot continue any event has no chance to success, doesn’t it ?

Thank you and you have a nice and sustainable day.

P.S. We do hope to see the international competition of Breaking next year and further years.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ざんねんな地方都市!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

ここ日本では11月は芸術・文化の月になります。

実は当宿のあるこの町では昨年まで3年間、11月に楽しみの文化的イベントが開催されていました。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

ところが今年2023年はメンツを保つだけのショーが一つ開催されただけで、

核心のイベントは佐賀の町にもっていかれたようです。

risingsun01

先の週末、もしかしたら告知されていないだけで、イベントやっているのかもと思い、遠回りして会場の前を通ったりしてみましたが、跡形もありませんでした。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

実はこれまでも、楽しみにしていたスポーツイベントがアジアの別の都市に持って行かれたりと、

rugby_womans_sevens

sevens01

誘致から国内初開催という流れまでは良いのですが、数年持たずにこの町での開催がなくなってしまうイベントが少なくありません。

どうもInternational という冠がつくイベントに弱いみたいです。

継続は力なり、とは言いますが、逆に言うと、継続できないのは、力がないということでしょうか?

それでは、サスティナブルで素敵な一日を!

P.S. 来年、再来年、Breaking やるかな〜?

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )