役者三つどもえ!/ The Three Main Casts!

Japanese Title (邦題): 「役者三つどもえ!」末尾に

 

The Three Main Casts!

Good morning to the World and Kanmon!

Did you see?

“The closest Mars to the Earth”

On TV, location of Mars against moon were explained.

But we have three main cast, which is Mars, Moon and Lighthouse.

mars03

You may get three time bigger divine favor.

mars01

Thank you and you have a nice day with wonderful fantasy.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

役者三つどもえ!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

見られたでしょうか?

大接近した火星!

TV等では、月を基準に火星の位置が解説されていましたが、

「灯火」では、月・火星・灯台の三つどもえです。

mars03

かけた願いに三倍のご利益、、、あるかな?

mars01

それでは、どうぞ素敵なファンタジー・素晴らしい一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

リベンジ成功!/ The second challenge in this year!

Japanese Title (邦題): 「リベンジ成功!」末尾に

 

The second challenge in this year!

Good morning to the World and Kanmon!

In Fukuoka, we cannot see the eclipse in January.

But we can see beautiful one this morning.

20180727eclipse05

Furthermore, it was rendez-vous with Mars.
In the sky above the city-lights of Kokura.

20180727eclipse04

Unfortunately, guests kids were too tired with ANIME shipping to keep awake even for the full moon. Their interests are different from ours, aren’t they?

Thank you and you have a wonderful moment before Sunrise.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

リベンジ成功!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

今年1月は天気が悪くて見れませんでしたが、

今朝のは結構キレイに見ることが出来ました。

20180727eclipse05

それも火星とのランデブー。小倉の街灯の上で、、、

20180727eclipse04

残念ながら、ゲストの子供はアニメグッズ・ショッピングで疲れたのか、満月さえも一緒に見れませんでしたが、興味の対象がイマドキってことですね。

それでは、どうぞ夜明け前の素敵なひとときを!

P.S. さすがにまだ涼しかったです。朝型にすべきなのかも。

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

見たいのは、人の作った夢? 自然でリアルな夢?/ Man made Dream? or Natural real Dream?

Japanese Title (邦題): 「見たいのは、人の作った夢? 自然でリアルな夢?」末尾に

 

Man made Dream? or Natural real Dream?

Good morning to the World and Kanmon!

The Disney coming to this town tomorrow.
Fantasies they created have themes about nature and adventure(travel), do they?

But unfortunately, the dreams we could touch in Disney’s places are man-made dreams. It is very good for small kids to be excited by such fantasies for their dreamful future.

When the future comes to the kids actually, we want them to experience real fantasy.

We want them to try real nature and adventure though their traveling.

From that view point, our young guests might be such adventurous people. Because they decided to come unpopular place in foreign country and stay in hideaway guesthouse.

mellow-sunset01

As we want to make them satisfied, we are making efforts everyday to provide small but real fantasies.

moon16-c

Thank you and you have a real nice day.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

見たいのは、人の作った夢? 自然でリアルな夢?

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

明日この町にやってくるディズニー。
自然や冒険(旅行)をテーマにしたファンタジー多いですよね。

でも、残念なことに、そこで触れるのは人が創造した夢物語がほとんどです。
ちいさな子供の頃はそんなファンタジーに胸を踊らせて、自らの将来にも夢を膨らませるのはとてもいいことだと思います。

で、実際に子供たちにその「将来」が訪れた時には、本物のファンタジーを体験してもらいたいと思います。出来れば大人になりきる前に、、、

フェイクではなくて、リアルな旅を通して、本当の自然や冒険を体験してほしいです。

そういう意味ではココにいらっしゃる若者にはアドベンチャーな方が多いのかもしれません。決して有名ではない観光地に来て、ガイドブック・情報誌にも載らない「隠れ家宿」泊まるぐらいですから。

mellow-sunset01

そんなゲスト達に応えたいと、ささやかながら、出来るだけリアルなファンタジーを準備しようと努力する今日このごろです。

moon16-c

それでは、どうぞリアルで素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ