出くわす 〜 かわいいオシリ!/ Coming across a pretty booty!

Japanese Title (邦題): 「出くわす 〜 かわいいオシリ!」末尾に

 

Coming across a pretty booty!

Good morning to the World and Kanmon!

This year, more troubles with wild animal, such as bear, are reported in Japan.

Yesterday, I saw the news that some people in Hiroshima got wild boar bites.

Just after I saw the news, I took a walk around this town.

Exif_JPEG_PICTURE

And I came across a topical boar. But not a big one.

It was a child boar. It has a pretty booty, doesn’t it?

Exif_JPEG_PICTURE

All animals (including human beings) are cute, when they are children.

But it get difficult to get along once they become adult.

Thank you and you have a nice day not forget pure heart/mind of your childhood

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

出くわす 〜 かわいいオシリ!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

今年日本では、クマなどの野生動物に人間が襲われる事故が多発しています。

昨日も広島の住宅地で野生のイノシシに住民が噛まれて怪我をしたというニュースが報じられていました。

そんなニュースを聞いた直後に近所を歩いていると、、、

Exif_JPEG_PICTURE

まさに今話題のイノシシとご対面!

ウリ坊のシマシマが消えたばかりという感じの子供でしたが、、、

どんな動物も(人間も)子供の頃はかわいいんですけどね。

Exif_JPEG_PICTURE

大きくなると手がつけられなくなりますよね。

それでは、いつまでも子供の心を忘れずに素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

角度を変えて / At different angle

Japanese Title (邦題): 「角度を変えて」末尾に

 

At different angle

Good morning to the World and Kanmon!

Usual sight can be looked different at different angle.

At Kanmon strait, people tend to watch the sight with tower and Ferris wheel, however we prefer the other side view of the strait.

kokuranightview01

Comfortable mild wind blows from this side in this time of year.

Around this guesthouse TOUKA, we have several good spots to enjoy cool off in the evening at the end of hot and humid day.

Thank you and you have a nice day with natural cool wind without close contact with others.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

角度を変えて

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

見慣れた海辺も角度を変えると、違って見えるようです。

関門海峡ではタワーや観覧車の見える景色に気を取られがちですが、実はそれとは逆の海峡の風景の方が好きだったりします。

kokuranightview01

そしてこの時期、こちら側から吹いてくる風が心地よかったりします。

当宿「灯火」の近くには、蒸し暑くてたまらない日の夕涼みに最適のスポットがいくつかあります。

それでは、三密に気をつけながら、自然の涼をとる素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

元気に!/ Cheerfully!

Japanese Title (邦題): 「元気に!」末尾に

 

Cheerfully!

Good morning to the World and Kanmon!

According to weather forecast, winter is striking back and they warn us frost this morning.

In such cold weather, cheerful color flowers are blooming in front of the entrance of this guesthouse.

daffodils01

They are daffodils.

Not only the cold front but also coronavirus are striking Japan, but we want to be cheerful and positive like these flowers.
(It seems that a family in Shimonoseki, the other side of this strait, was infected with the virus lately,)

Thank you and you have a nice day, being strong in frost.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

元気に!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

天気予報によれば、寒の戻りということで霜注意報の出ている福岡県です。

そんな冷え込む気候の中、宿の玄関先に元気カラーの花が咲きました。

daffodils01

ラッパスイセンです。

寒気のみならず、新型コロナウイルスの嵐が吹いている日本国内ですが、この花のように明るくポジティブにいきたいですね。
(対岸の下関の感染者が大分とを車で行き来していたようで、すぐ近くをウイルスが通っているようです。)

それでは、霜ニモマケズ素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )