あとすこし!/ A few more days to bloom!

Japanese Title (邦題): 「あとすこし!」末尾に

 

A few more days to bloom!

Good morning to the World and Kanmon!

I was so excited watching SUNAMERI swimming in this strait that I forgot why I drove to the park near the water.

I went there to check the condition of cherry trees, because this place, Fukuoka, was announced as the earliest place of first Sakura blooming in Japan.

The buds were really filling out and I could see a little pink on them.

Exif_JPEG_PICTURE

I am looking forward seeing fully blooming SAKURA (Cherry Blossom) around this strait.

Thank you and you have a nice day surrounded by Sakura color.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

あとすこし!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

スナメリに会えたのがうれしすぎて忘れていましたが、実は海辺の公園に行ったのには別の目的があったのでした。

今年、日本で一番早く咲くだろうと予測されている、ここ福岡の桜がどんな感じかチェックしに行ったのでした。

蕾は大きく膨らみ、ほんの少しだけピンク色も見えています。

Exif_JPEG_PICTURE

この海峡がピンクになる日が本当に待ち遠しいです。

それでは、桜色に染まる素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

吹くかぁ春一番?!/ Will we have the first strong spring storm?!

Japanese Title (邦題): 「吹くかぁ春一番?!」末尾に

 

Will we have the first strong spring storm?!

Good morning to the World and Kanmon!

Exif_JPEG_PICTURE

Cold temperature eased up here on Friday.

Exif_JPEG_PICTURE

Weather forecast said that strong wind will blow from south-west high pressure.

Will it be HARUICHIBAN (the first spring storm)?

We want strong one which will blow gloomy atmosphere made by COVID-19.

Thank you and you have a nice and warm weekend.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

吹くかぁ春一番?!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

Exif_JPEG_PICTURE

金曜日、関門では少し寒さが緩みました。

Exif_JPEG_PICTURE

予報では高気圧が南に回り込んで南西風が吹くそうですが、、、

春一番吹くかな?

コロナのもやもやを吹き飛ばすぐらいの春一番がほしいですね。

それでは、あったかい素敵な週末を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

この町ならではの味!/ The taste of this town!

Japanese Title (邦題): 「この町ならではの味!」末尾に

 

The taste of this town!

Good morning to the World and Kanmon!

Normally we have a big food event this time of a year, but it was cancelled this year due to COVID-19 pandemic.

oysterfest02

buzenoyster01

We got the food material from friend of mine. So we grilled it as the event, though I enjoy it raw usually.

Exif_JPEG_PICTURE

It tastes very good without any seasonings.

If our guests are interested in cooking oyster, we will introduce my friend oyster farmer.
(We can also have rental BBQ grill here.)

Let’s get tasty and powerful food and blow COVID-19 virus away!

Thank you and you have a nice day, having seasonal food in its best timing.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

この町ならではの味!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

例年であれば、まさにこの時期・この町で開催される人気のイベント、今年はやはり中止だそうです。

oysterfest02

buzenoyster01

おすそ分けで頂いたもの、通常は生で楽しむのですが、中止になったイベントを惜しんで焼いてみました。

Exif_JPEG_PICTURE

調味料をなにも足さなくてもそのままで「美味」!

興味のあるゲストさんがいれば、知り合いの生産者を紹介して差し上げています。
(当宿ではBBQコンロもレンタル可能です。)

栄養満点・旨味満載の冬の味覚で免疫力・抵抗力アップして、コロナ鬱なんてぶっ飛ばしましょう!

それでは、今が旬の美味しいものと素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )