ま・ち・ど・お・しいのは、、?!/ What we are waiting for?!

Japanese Title (邦題): 「ま・ち・ど・お・しいのは、、?!」末尾に

 

What we are waiting for?!

Good morning to the World and Kanmon!

We will have Grand Open of Mojiko Station in this weekend.

As station building have been already open to public for four months, which was named as “partial open”, we don’t feel anything new about the building.
(It may be typical characteristic of Kitakyushu, to start business before Grand Open like Mikuni World (Soccer) Stadium.)

But what we are waiting for is the Genuine Grand Opening!

starbucksopen01

starbucksopen03

It is not only because the shop have never been opened even partially, but also because it is very first opening of Worldwide Brand Shop in this town. This can be Perry Expedition for local market.

starbucksopen04

starbucksopen02

We are not saying that we should welcome any type of worldwide brand shops. But we should accept fine/good thing from all over the world. Because the keyword of Mojiko tourism is “This port was once a busy trading port open to the world.” So we are expecting that the Grand Open of Starbucks will be the meaningful anniversary of opening Mojiko market.

Thank you and you have a nicer day by continuous adopting good thing from everywhere.

P.S. By the way, we cannot understand why they set Grand Open of the station on the previous day of the Great East Japan Earthquake memorial day (3.11). Because Sunday is TAIAN ( = lucky day in Japanese calendar )?
Or because there are no one in staffs who have ever experienced volunteer work in TOHOKU ( = tsunami disaster area )?

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ま・ち・ど・お・しいのは、、?!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

この週末は門司港駅のグランドオープン。

駅舎自体は部分オープンとか なにかと理由をつけて、既に4ヶ月もの間 公開済みなので、すでにお腹いっぱいの感がありますが、、、
(ミクニ・ワールド・スタジアムといい、グランドオープン前にフライング営業するのは北九州気質なのかもしれませんが、、、統制とケジメは大切だと思います。)

今回、心待ちの「真のグランドオープン」はこちら!

starbucksopen01

starbucksopen03

部分オープンなどしていないので素直に新鮮なこともありますが、なんといっても時流に乗っている全世界チェーンの門司港初進出(グランドオープン)、ある意味、黒船出現です。

starbucksopen04

starbucksopen02

なんでもかんでも来て欲しいと言っているのではありませんが、良いものを受け入れる体質は不可欠だと思います。かつて「世界に開かれた貿易港だった」ことがウリの町ですしね。このグランドオープンが意義ある開港記念日になれば良いと思います。

それでは、どうぞ良いものは積極的に取り入れてより素敵な一日を!

P.S. それにしても駅のグランドオープン、なんで大震災の日の前日なんでしょう? 大安だから? スタッフに東北にボランティアとか行ったことある人がいないのかな?(さぁ これから数日、マスコミの関心も超特別になる期間です。)

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

地域の大きな期待を背負って!/ With incredible expectation of this local area!

Japanese Title (邦題):「地域の大きな期待を背負って!」末尾に

 

With incredible expectation of this local area!

Good morning to the World and Kanmon!

Land marked station of our town will have grand open this weekend.

The big event has been focused by TV, magazine, internet and so on.
Of course, local free paper released special article about this grand open.

mojikostationJR01

The latest issue of the free paper has an article of talking between leader of regional development and president of JR Kyushu, who is the owner of this station. The article contains their enthusiasm and expectation toward grand opening, including heroic story of themselves.

mojikostationJR02

According to the article, home of president’s childhood located in the neighborhood of this guesthouse. We can guess that the strait view of his memory is quite same as that of TOUKA’s guest rooms. (We are curious that what a old man he is, with reading paddle‐wheelers in the view of his memory.)

It is quite understandable for us that the strait view is still in his mind. Because we knows the view has been kept in the memories of our guests who stayed here even one night. (There are not a few guests who use the picture of this view for their SNS profile.)

Thank you and you have a nice and unforgettable day.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

地域の大きな期待を背負って!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

今週末にグランドオープンを控えた、わが町のランドマーク・ステーション。

テレビ、雑誌、ネット上も注目されています。
もちろん地元のフリーペーパーでも特集記事が組まれています。

mojikostationJR01

最新号では、地域振興のリーダーと、駅のオーナーでもあるJR九州の社長の対談が特集され、駅再開に向けての二人の意気込みと期待の高さと駅にまつわる武勇伝が載っています。

mojikostationJR02

記事によると、JR九州社長のふるさとは当宿のすぐ近くだったようで、彼が見た思い出の景色は「灯火」から見る海峡の眺めとほぼ同じだったことが推測できます。(当時、海峡には石炭の外輪船が行き来していたそうで、どんだけご高齢なのかは気になりましたが、、、)

ここからの海峡の風景が、今でも彼の心に残っていることはわかる気がします。なぜなら一泊しかしないゲストの心にもしっかり残っているみたいだからです。(ご自身のSNSのプロフィール画像にここから見える景色を使っているゲスト、実は少なくありません。)

それでは、どうぞ心に残る素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

春が押し寄せてきてますよ!/ Spring is swarming in Kanmon!

Japanese Title (邦題): 「春が押し寄せてきてますよ!」末尾に

 

Spring is swarming in Kanmon!

Good morning to the World and Kanmon!

Recently, warm days keep coming in this Kanmon area.

spring2019-02

In our neighbor, fruit cherry tree is in full bloom and honey bees are flying around the tree.

spring2019-01

And early blooming Kawazu Sakura tree in this town started having leaves already.

spring2019-03

Because of warm spring this year, we may have Japanese most famous YOSHINO Cherry will bloom earlier than normal year.

Many guests have showed us pictures of their country’s cherry blossoms spot in their smart phones. However, as Japanese, we want our guests to see JAPANESE CHERRY BLOSSOMS in Japan.

Since I came back from Tokyo, I have searched various cherry spot in this town. So we will advice our guests the best spot of the timing the guests stay here.

Thank you and you have a nice day at your special spot.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

春が押し寄せてきてますよ!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

関門エリアでは、毎日暖かい日が続いています。

spring2019-02

「灯火」のすぐ近くでも、さくらんぼの花が満開になりました。
ミツバチ達が蜜を集めに忙しく飛び交っています。

spring2019-01

この町でお気に入りの河津桜はもう葉桜です。

spring2019-03

今年は温かいので、これから咲くソメイヨシノも例年よりも早く咲き始めるかもしれません。

利用される海外からのゲストにそのお国でも桜の名所があるんだと、スマホの画像を見せていただくことがあります。でも、日本人としては是非とも「にっぽんの桜」を見に来ていただきたいです。

こちらに戻ってきてから、色々桜のきれいな場所は調べてきたので、タイミングに合った花のスポットをお教えしたいと考えています。

それでは、どうぞとっておきの場所で素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ