なんとしても相続したい財産 / The property I really want to inherit

Japanese Title (邦題): 「なんとしても相続したい財産」末尾に

 

The property I really want to inherit

Good morning to the World and Kanmon!

Finally we are getting into the Winter here in Kanmon area. Weather forecasters said that it is the normal temperature but we feel “very cold”, because it had been warm last several weeks.

winterspeciality01

There is not only bad things in cold climate in Kanmon’s winter.

Yesterday, I got shared local winter speciality in my parents house. This is relatively new speciality of this area. Because friends of my parents are running farms along east coast of this area, they have given my parents fresh gift from the sea in this time of year.

winterspeciality02

If the timing is right, we have sometimes went out with our guests to taste the speciality of winter. The guests who experienced it says yummy and we have proud of it.

I do want to inherit this property (procurement channel = human relation) from my parents.

Thank you and you have a nice and tasty day in winter!

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

なんとしても相続したい財産

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

ここ関門にも、とうとう冬がやってきました。例年の寒さらしいですが、これまで暖かかった分、すごく寒く感じます。

winterspeciality01

関門の冬は、寒くても嫌なことばかりではありません。

つい昨日も実家で、この地の「冬の味覚」をおすそ分けしてもらいました。比較的あたらしいこの地域の名産品(銘産品)です。親が仲良くしている方が養殖を営んでいることもあり、この時期になると採れたばかりの新鮮なものをいただきます。

winterspeciality02

タイミングが合えば、ゲストといっしょに食べに行くこともある「冬の味覚」。食べた人はみなさんとても美味しいと喜ばれます。

そんな美味しい調達ルート(人間関係)、しっかり受け継ぎたいですね。

それでは、冬も美味しく素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

ノースショアと北海岸 / North shore and North coast

Japanese Title (邦題): 「ノースショアと北海岸」末尾に

 

North shore and North coast

Good morning to the World and Kanmon!

North shore in Hawaii and North coast in our town.

Not a few people may think that they are similar at their names but completely different. Actually they have something in common.

First of all, the best season of both white sand beaches is winter.

tonorthshore02

tonorthcoast02

Secondly, there are good, cheap and popular place to eat local food in both place.

giovannis01

giovannis02

shouro01

shouro02

Thank you and you have a nice and delicious winter day

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ノースショアと北海岸

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

ハワイのノースショアとわが町の北海岸。

名前は似ているようで、まったく非なるものというイメージを持たれている人も少なくないと思いますが、、、実は意外と共通点あるんです。

まず、最初に双方にある白砂のビーチのベストシーズンが「冬」だということ。

tonorthshore02

tonorthcoast02

次に、行ったら必ず立ち寄りたい行列の(車の)出来る旨い郷土料理のお店があるということです。

giovannis01

giovannis02

 

shouro01

shouro02

それでは、どうぞ美味しくて素敵な冬の一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

これから1週間、日本人が考えるべきこと!/ It is the time for Japanese to think about the fish!

Japanese Title (邦題): 「これから1週間、日本人が考えるべきこと!」末尾に

 

It is the time for Japanese to think about the fish!

Good morning to the World and Kanmon!

When I went to the supermarket, my eyes stopped at one sale item.
For next one week, huge number of eel will be consumed to stomachs of Japanese people.
(*Next one week is the time most of all Japanese people eat eels.)

eel11

I heard that Japanese eel was classified as endangered species and people are discussing about reducing number of catching baby eels in Pacific ocean. Occasionally, I have met a scene which we cannot see in Japan last autumn.

The place was Taiwan. I have enjoyed surfing at the beach of east coast. When I finished surfing and going back to the guesthouse, I saw unbelievable number of ships were going out to the Pacific ocean with bright lights.

eel12

eel13

(Many fishing boats and fishing lights on the night sea.)

The guesthouse owner who enjoyed surfing together taught me
“The ships are going out for catching baby eels.”
“Baby eels will be sold to Japanese broker at good price.”

There are fishing nets along the beach and he taught me those nets are also to catch baby eels.

Japanese people says that we do not overfish baby eels. However Japanese strong buying power make other Asian people to overfish baby eels. Now I know it after this experience.

Eels can be caught in this home town and I got natural one one month ago. The fisher man said that the number of eels he catch is going down these days.

eel14

Thank you and you have a nice day, being friendly to our mother nature.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

これから1週間、日本人が考えるべきこと!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

ゲストハウスで使う品物をスーパーに買物に行って目に留まりました。
これから一週間、国内消費が急激に上がりますね。

eel11

最近では絶滅危惧種に選ばれたとかで、シラスウナギの漁獲制限が話題になっているようですが、日本では見ることの出来ない光景に思いがけず遭遇しました。

その場所は台湾、東海岸で一日中波乗りを楽しみ、日も傾いたからと宿に戻ろうとしていたときです。ビーチの脇にある漁港から信じられない数の船団が沖を目指して出向していきます。

eel12

eel13

(船団と沖の漁火。ちなみに沖に陸地や島はありません。)

一緒に波に乗っていた宿の主が教えてくれました。
「あれはシラスウナギの漁に出ていってるんだよ」
「とったシラスウナギはほぼ全数を日本が高値で買ってくれるんだよ」と。

ビーチの波打ち際にも目の細かい長い網がいくつも波に打たれていて、それらもシラスウナギ捕獲網だそうです。

日本人は乱獲していないと言っていても、海外から高値で買っている行為が、結果として他国での乱獲を促している現状を知りました。

この田舎でも、天然うなぎが取れるそうで、先日いただきました。弾力の強い味のあるうなぎでした。捕ってきた人に聞きましたが、やはり捕れる数は年々減っているそうです。

eel14

それでは、どうぞ自然にやさしい素敵な一日を!

P.S. 台湾のシラスウナギ漁の船団、マレーシアのパームヤシのプランテーションに次ぐ「衝撃の気付き」でした。

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ