断密 〜 先人たちに学ぶ:安全なエクササイズ / Avoiding denseness: Learn from developed countries – Safe exercise

Japanese Title (邦題): 「断密 〜 先人たちに学ぶ:安全なエクササイズ」末尾に

 

Avoiding denseness: Learn from developed countries – Safe exercise

Good morning to the World and Kanmon!

Since this autumn, COVID-19 infection has accelerated all over the world. specially in western countries.

I heard from the young guy I met who was working at surf shop in Portugal that an interesting phenomenon had been happening in such Europe countries during the first wave of pandemic.

In that period, French and Spanish rich people had escaped from their countries to beach in Portugal to avoid close contact with other people and to enjoy open atmosphere.

They decide to try the most safe exercise of all they could think of. First of all, they went the surf shop and bought several boards without knowing how to use, and they went toward the beach.

As of now, the timing we know that droplet infection is the most risky and possible. we think their action was a kind of correct behavior.

escape03*Metropolitan Network, NHK

It doesn’t work if they went to the beaches like Shonan and Bousou, where are easy to access from big cities*, because beaches are so crowded even in the water. However, like beaches in Portugal, there are such a few people, even in the day with nice waves.

Exif_JPEG_PICTURE

Local beaches has much less people than the number of good waves. It is the big loss of opportunity that you don’t try surf here.

It is already in winter according to the calendar. So wind and water are chill now but it may be good timing to think of challenge it for spring, in case the pandemic won’t be finished.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Thank you and you have a nice day, avoiding denseness of people.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

断密 〜 先人たちに学ぶ:安全なエクササイズ

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

秋になって以来、感染が猛威を増し、世界中でとんでもないことになっていますね。特に欧米で!

そんな欧州で第一波の中、面白い現象が起こっていたことを、春先までポルトガルのサーフショップで働いていた青年に聞きました。

当時、フランスやスペインの富裕層は、密を避けると同時に開放的な環境を求めて、ポルトガルの海岸まで南下してきたそうです。

そして、考えられる一番安全な方法でエクササイズしようと、サーフボードを何本も購入して、扱い方も分からないままビーチに消えていったそうです。

飛沫感染がもっともリスクが高いと分かってきた現在、彼らの行動は正しかったように思います。

escape03(出典:首都圏ネットワーク NHK

たとえば日本の場合、湘南や房総半島のような大都市からアクセスのよいビーチはたとえ海でも混雑しているようですが、ボルトガルのビーチ同様、中規模都市、ここ北九州近辺では良い波がある日でもこんなもんです。

Exif_JPEG_PICTURE

人よりも良い波の数の方がはるかに多い地方、そんな波を試さずに通り過ぎるのはもったいな過ぎます。

暦の上では冬、風や海水は随分冷たくなりましたが、感染が収束しなかった場合の春に備えて計画しておくのは悪くないかもしれませんね。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

それでは、三密は絶対に避けて素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

なぜかオタク?!/ Wow, I became a geek, didn’t I?!

Japanese Title (邦題): 「なぜかオタク?!」末尾に

 

Wow, I became a geek, didn’t I?!

Good morning to the World and Kanmon!

The weather on Thursday in Kanmon was rain as forecasted, unfortunately. And it seems to keep raining whole day today.

In these days, I was looking for good driving spots around the coastline in the city of the other side for our future guests. I felt weird whenever I got strange shutter chance during my research.

Because it is the area of inconvenient transportation and train comes less than once in an hour but I kept encountering orange train whenever I approached to the railway.

orangetrain01

orangetrain02

At first, I felt that it is rare chance and I took some photos of trains. However there were a lot of picture of orange train at the end of the day. I felt like I became a one of Japanese Geek. (Two major geeks in Japan are Anime Geek and Train Geek.)

orangetrain03

No matter you are train geek or not, this area can be best driving route in coming holidays with autumn clear sky.

But there are many people to think same. So it is better to start your trip earlier than ordinary people for your wonderful holidays.

Thank you and you have a nice day by moving one step ahead of them.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

なぜかオタク?!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

木曜日の関門エリアは残念ながら、予報通りの雨。今日いっぱい降り続くそうです。

ここのところ、ゲストさんに良いドライブスポットを紹介するために対岸の海岸線を散策して回っていたのですが、探るたびに不思議なシャッターチャンスに恵まれて不思議な気分です。

というのも、彼の地は交通の便のかなり悪いエリアで、電車も一時間に1本来るか来ないか?それなのに今回は線路近づくたびに、オレンジの電車と遭遇する機会が訪れたのです。

orangetrain01

orangetrain02

最初はめったにない機会だから撮っておこうとシャッターを押していたのですが、毎度遭遇するので後から撮影した画像を見返すと、なんと鉄道オタクのカメラみたいになってしまいました。

orangetrain03

オタクかどうかにかかわらず、秋晴れの予報されているこちらのエリア、連休中は最高のドライブルートになると確信しています。

とはいえ、人の考えることは皆同じ、人より先に動き出して、最高のホリデーを満喫ください。

それでは、他人(ひと)の先行く素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

見る角度を変えてみる / To change the angle to see

Japanese Title (邦題): 「見る角度を変えてみる」末尾に

 

To change the angle to see

Good morning to the World and Kanmon!

There is a very very popular sightseeing spot in neighbor town, Shimonoseki, the other side of this strait. It is so popular that many visitors create traffic jam on the way there.

tsunoshima03

Most of the tourists who visit the spot take pictures like this (first picture). But I took a photo from different angle (second picture) this time.

tsunoshimasurf01

And just after taking photo, I join in the scene of the picture.

We are recommending our guests to enjoy different view point and different way to enjoy for same one spot.

Thank you and you have a nice day, get new findings even you visited same place.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

見る角度を変えてみる

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

目の前に広がる海峡の対岸の町、下関。そこには「超」がつくほどの人気観光スポットがあって週末はそこへ行こうとする車が渋滞することも多々あります。

tsunoshima03

そこを訪れる人はたいがいこの画像のような景色を撮影するようですが、自分は視点を変えて同じスポットを撮影してみました。(次の画像)

tsunoshimasurf01

そして次の瞬間、自分自身もその中に入っていきます。

同じスポットを訪れるにしても、たまには違う角度、違う楽しみ方を提案します。

それでは、いつもの場所で新しい発見をする素敵な一日を!

P.S. 今回の訪問中には素敵な出会いもありました。それについては次回に!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )