冬が来る前に / Before winter will come

Japanese Title (邦題): 「冬が来る前に」末尾に

 

Before winter will come

Good morning to the World and Kanmon!

According to the weather forecast, in Japan, warm weather will be turned into cold weather in this week. The first half of this week was pretty comfortable.

It seems that it is not only me,

surfb4winter01

who think that we should go to the beach before it will become cold.

Thank you and you have a nice day, keeping away from crowd, no matter COVID-19 pandemic or not.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

冬が来る前に

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

天気予報によれば、日本では今週のうちに暖気から寒気に切り替わるそうで、週前半は心地よい陽気でした。

もうすぐ寒くなる、、、ならこの暖かいうちに、、、

surfb4winter01

と考えるのは、どうも自分だけではなかったようです。

それでは、新型コロナウイルスの感染拡大に関係なく密を避けて素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

 

 

コストコに、、、行ってはいけない! / You should not go shopping to COSTSO!

Japanese Title (邦題):「コストコに、、、行ってはいけない!」末尾に

 

You should not go shopping to COSTSO!

Good morning to the World and Kanmon!

For some reason, we bought our own membership of members-only supermarket.

This time I visited there on holiday for the first time.

And I recognized that I made a big mistake.

I was really surprised that there is so many people in this city, Kitakyushu.

costco03

Even finding parking space was quite difficult. It seems that there were some traffic accidents.

costco04

They made long lines for ketchup on their hot dogs.

Thank you and you have a nice day by utilizing your time on weekdays.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

コストコに、、、行ってはいけない!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

訳あってメンバーシップをゲットした会員制倉庫型スーパー。

今回、初めて休日に行ってみて、大失敗に気付きました。

この町にこんなに人がいるの!ぐらい多くの人がいて、驚きました。

costco03

駐車するのにもひと苦労で、なんか事故も起きていたようです。

costco04

レジはもちろん、ホットドックにケチャップを塗るのにも行列です。

それでは、平日を有効に活用して素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

 

 

とうとう / TOUKA powered by

Japanese Title (邦題): 「とうとう」末尾に

 

TOUKA powered by

Good morning to the World and Kanmon!

For years, we have used the store with my relative who has had membership of the store.

costco01

For some reason, we bought our own membership finally.

Please stay tuned for TOUKA which will be powered by this membership.

Thank you and you have a nice day, with getting new power.

costco02

P.S. Their branch store in Kitakyushu locates near the beach, so I am afraid that my subcutaneous fat will be powered by the store.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

とうとう

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

これまでは身内が会員であることを利用して、活用してきましたが、、、

costco01

訳あって、とうとう会員になってしまいました。

この権利を利用して、パワーアップする当宿に乞うご期待!

それでは、新たなパワーを得て素敵な一日を!

costco02

P.S. 市内店舗のロケーションはビーチ近く。海行くたびに利用して、自らの皮下脂肪がパワーアップしてしまうことが実は心配だったりします。

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )