遅ればせながら、スポーツの日満喫中!/ I belatedly enjoy my sports day!

Japanese Title (邦題): 「遅ればせながら、スポーツの日満喫中!」末尾に

 

I belatedly enjoy my sports day!

Good morning to the World and Kanmon!

I belatedly enjoyed my sports day now.

mysportday01

There seemed to be other people who think like me.

It looked cold but inside sea is much warmer than it looks.

It was said that temperature is 2 months late than on land.

Don’t you try this?

Thank you and you have a nice day, no matter how late you are.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

遅ればせながら、スポーツの日満喫中!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

みなさんに遅れること二日、ようやく今、スポーツの日を満喫しています。

mysportday01

自分以外にも同じように考える輩は少なくないようです。

見た目には寒そうに見えるかもしれませんが、実は水の中は結構暖かいんです。

よく言われることですが、陸の上より季節は2ヶ月遅いみたいです。

一度試してみませんか?

それでは、どんなに遅くても気にせず素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com/index_jp.html )

劇的ビフォーアフター!/ Dramatic Change, before and after!

Japanese Title (邦題): 「劇的ビフォーアフター!」末尾に

 

Dramatic Change, before and after!

Good morning to the World and Kanmon!

On Wednesday, the place I headed to enjoy the last moment of summer day was

dramaticseasonchange01

the beach, of course.

dramaticseasonchange02

There was strong sunshine early morning.

However,

within five hours,

dramaticseasonchange03

it got like stormy weather.

In addition, it cannot be presented on the picture, but the temperature was going down very much.

I could feel that season changed ahead about 3 months in a few hours.

Thank you and you have a nice day, enjoying the fun only in autumn.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

劇的ビフォーアフター!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

水曜日、最後の夏日をギリギリまで楽しもうと向かった先は、、、

dramaticseasonchange01

やっぱりビーチ!

dramaticseasonchange02

ところが、、、

朝早くには日差しも強かったのに、そこから5時間もすると、

dramaticseasonchange03

大荒れに!

画像には現れませんが、気温も劇的に下がって、数時間で3ヶ月ぐらい季節が進んだ感じです。

それでは、秋には秋の素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

台風の置き土産 / Leftover of the typhoon

Japanese Title (邦題): 「台風の置き土産」末尾に

 

Leftover of the typhoon

Good morning to the World and Kanmon!

As everything around us recovered to the normal situation, I went out on Thursday as usual.

aftertyphoonnanmadol04

I enjoyed the last swells from typhoon Nanmadol.

aftertyphoonnanmadol05

Waves were so good but there was one thing surprised me there.

The beach is usually mixture of white sand and a little small pebbles.

aftertyphoonnanmadol06

But yesterday, I could not see white sand but piled up black object.

aftertyphoonnanmadol07

I wondered what was that from a distance and I found out that

aftertyphoonnanmadol08

that black object was mostly sea weeds and natural sponges washed ashore by the typhoon.

Unfortunately we also found bunch of plastic garbages in it.

Usually I pick up small trashes on the beach like the most famous Samurai in Major League Baseball. But I threw up my hands in front of huge amount of the black object.

I hope that next high tide will put them back to the place where it used to be.

It was a day after a typhoon, I could feel forces of nature.

Thank you and you have a nice day getting along with the great nature.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

台風の置き土産

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

身のまわりが通常に戻ったこともあり、木曜日はいつもどおりに出かけてみました。

aftertyphoonnanmadol04

最後の台風波が午前中いっぱい楽しませてくれました。

aftertyphoonnanmadol05

波は良かったのですが、驚いたことがひとつ。

いつもは白砂と砂利が混ざった砂浜なのですが、

aftertyphoonnanmadol06

この日は砂浜はほとんど見ることが出来ずに、その代わりに海岸には真っ黒な山が!

aftertyphoonnanmadol07

遠目になんだろうと思っていたのですが、その正体は、、、、

台風の波で根こそぎ抜かれて打ち上げられた海藻やら海綿やらでした。

aftertyphoonnanmadol08

残念なことにたくさんのプラスティックゴミも、

いつもはちょっとしたゴミならば、メジャーリーグで活躍するサムライに習って拾ったりするのですが、この黒い山にはお手上げです。

次の満潮で、自然に元あった場所に戻るとよいのですが、、、

自然の猛威をを目の当たりにした台風一過でした。

それでは、偉大なる自然とは上手く接して素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )