しあわせって何だっけ?/ What is Happiness?

Japanese Title (邦題): 「しあわせって何だっけ?」末尾に

 

What is Happiness?

Good morning to the World and Kanmon!

Guests who came back after sightseeing gave me this.

fourleafclover01

At first, I thought that it was dried radish sprouts to trash bin, but I found 4 leaves on it. It was found it on Ganryujima island by old enough guys.

I admired that there is same legend in the neighbor country too.
Is it universal legend?

What is happiness for you?
I think it is already happiness that they enjoyed the time looking for four-leaf clover on the small island during trip which they don’t expect too much.

Thank you and you have a wonderful day of universal standard.

P.S. I will make a pressed leaf with this and glue it on their file in our guest book, praying for their happy future.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

しあわせって何だっけ?

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

観光を終えて戻ってきたゲストから、やっさんに、ともらいました。

fourleafclover01

最初カイワレの干からびたゴミかと思いましたが、よく見ると葉っぱが4枚あります。巌流島で見つけてきたそうです。良い歳した男が、、、

おぉ、お隣の国でもおなじ言い伝えがあるのかぁ、と感心してしまいました。
万国共通なのかな?

あなたにとって「しあわせ」って何でしょう?
あまり期待せずに訪れた旅先で、ふと渡った小島で草むらにしゃがみこんで無心に探してる、そんな時間を持つこと自体が「しあわせ」な気がしたりします。

それでは、どうぞ世界基準の素敵な一日を!

P.S. せっかくいただいたので、押し葉にして宿帳の中の彼らのファイルに貼り付けておこうと思います。しあわせな未来を祈りながら。

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

導く!/ To lead tourists from foreign countries!

Japanese Title (邦題): 「導く!」末尾に

 

To lead tourists from foreign countries!

Good morning to the World and Kanmon!

Like “Time Table” we focused on last article, leading power of Yamaguchi is beyond imagination.

When I found this brochure at Kitakyushu airport, I was almost admiring them.

sightseeingcourse01

After introducing Kokura Castle and Mojiko Retro, they lead tourist to Yamaguchi in a casual manner.

sightseeingcourse02

We really want them to lead people from Fukuoka airport, not Kitakyushu airport by this method.

Thank you and you have a nice day in a casual manner.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

導く!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

先にあげた「時刻表」もそうですが、山口の「導く力」が半端ないです。

北九州空港でこのパンフを見つけたときは、すごいなぁって感心しました。

sightseeingcourse01

小倉城や、門司港レトロも紹介しながら、さり気なく客を導く、、。

sightseeingcourse02

この手法で是非、福岡から北九州・関門エリアに誘導して欲しいですね。

それでは、どうぞさりげなく素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

ようやくお答えできます!/ Now we can answer to your question!

Japanese Title (邦題): 「ようやくお答えできます!」末尾に

 

Now we can answer to your question!

Good morning to the World and Kanmon!

In recent one month, we have been asked by several guests.

Now we can answer to your question.

“It is NOW!”

Starting this weekend to next weekend, it is the best timing, but until next rain.
(As of Friday, yesterday, it seems to become more red in a few days.)

We can also answer to another question.

“Please try to visit old castle town by rental bicycle!”

2018chofu00

2018chofu02

We are planning to recommend guests to go there until next weekend.

2018chofu01

Thank you and you have a nice day putting yourself in deep Japanese Autumn.

2018chofu05

2018chofu04

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ようやくお答えできます!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

ここひと月ほど、何組ものゲストに聞かれ続けた質問があります。

お答えします、、、

「 今でしょう!」

おそらくこの週末から来週にかけて、次に雨が降るまでが最高です。
(金曜の時点ではこれから更に秋色に染まる感じでした。)

もうひとつの質問にもお答えします。

「是非、自転車を借りて、城下町を訪ねてみてください。」

2018chofu00

2018chofu02

来週末にかけていらっしゃるゲストにはオススメする予定です。

2018chofu01

それでは、どっぷり秋につつまれて素敵な一日を!

2018chofu05

2018chofu04

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ