この町にはない『ザ・ニッポンの味』!/ The Taste of Japan for 100 years!

Japanese Title (邦題): 「この町にはない『ザ・ニッポンの味』!」末尾に

 

The Taste of Japan for 100 years!

Good morning to the World and Kanmon!

As I got free coupon from cellular company, I went to the shop yesterday.

It is Number One popular Japanese fast-food among tourists from overseas countries (in Tokyo).

However, I found that there is no franchise shop in our town (ward).
So I had to go to neighboring town.

gyudon01

The shop locates in the building with “Don quijote” discount store.
(There were many people making line in front of the shop, because of the coupon.)

gyudon02

Dear our guests: How about taste of Japan with 100 years history, after discount store shopping.

Thank you and you keep having nice day for decades.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

この町にはない『ザ・ニッポンの味』!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

携帯電話会社からフリー・クーポンが届いたので、お店を探して行ってきました。

外国人旅行者に人気の『ニッポンのファストフード』です。(東京では)

でも、我が町(区)にはそのお店がないことが分かり、ガッカリ!
隣町まで行く羽目になりました。

gyudon01

隣町のお店は、激安ディスカウントの「ドン・キホーテ」と同じビルに入っています。(クーポンのせいか、店頭には人の列が出来ていました。)

gyudon02

ゲストの皆さん、『爆買い』ついでに『百年続くニッポンの味』、いかがでしょう?
(耳に残っているCMソングは「牛丼一筋80ね〜ん♫」。あれから早や20年以上経ったんですね。)

それでは、どうぞ素敵な一日を、何十年も!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

やっぱり薄化粧がいい!/ It is always better with light makeup!

Japanese Title (邦題): 「やっぱり薄化粧がいい!」末尾に

 

It is always better with light makeup!

Good morning to the World and Kanmon!

2018snow01

Snow started falling in Tuesday evening became very hard late night. But what we saw Wednesday’s morning was Kanmon area slightly covered with snow.

2018snow02

It is always better with light white makeup in case with snow.
I do like neither women(cosmetic) nor town(snow) with heavy makeup.

Snow aside, temperature was extremely cold here.

2018snow03

TV news said that it is super cold all over Japan.
Same as other places in Japan, it is as cold as my fingers have chilblains for the first time in decades.

Our guest seemed to enjoy hot spring at Beppu, Oita.
Hot spring sounds good, specially with seeing snow falling.

2018snow04

Thank you and you have a wonderful day, enjoying funnest thing in cold day.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

やっぱり薄化粧がいい!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

2018snow01

火曜日の夕方に降り始めた雪は、暗くなってから一時激しく降るも、夜が明けて見ると関門エリアには程よく薄っすら雪化粧という感じになりました。

2018snow02

雪は薄化粧ぐらいがちょうどいいですね。
厚化粧はどれも勘弁ですね。

2018snow03

雪はともかく、このあたりも冷え切っています。

日本列島全てが凍えているみたいですが、ほんと数十年ぶりの「しもやけ」になりそうな寒さです。

ゲストさんは温泉に浸かりに別府へ行ってきたそうです。
温泉、、、いいですよね。雪を見ながらだと、なおさら、、、

2018snow04

それでは、どうぞ寒いからこその楽しみを満喫する素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

ザ・ランナーズ・シティ!/ Kitakyushu the Runner’s City!

Japanese Title (邦題): 「ザ・ランナーズ・シティ!」末尾に

 

Kitakyushu the Runner’s City!

Good morning to the World and Kanmon!

Next month, we will have a winter big event here in this town.

Yes, it is Marathon Race.
TOUKA will support guests and their supporters who will attend the Event, utilizing our location.

marathon01

At first, TOUKA locates at very convenient place for both runners and their supporters.

For runner, both starting point and goal point are easy access with using JR train. Walking time is about 15min for “TOUKA to Station” and “Station to both point”.

For supporter. it is easy to go to the course with 5min walk from here. So TOUKA is convenient base camp for marathon family.

runner33

If you really want to support runner, you can make perfect support as follows with utilizing JR train.

(1) To go start point with runner and cheer him/her.
*Move back to Komorie by JR train.

(1’) To walk down to marathon course after taking rest here.

support10

support11*Communicate with local people at supporter station and cheer together

(2) To cheer runner at 27km point.

marath02(taking photo of runner with redbrick warehouse as the background.)

*Move to Mojiko by JR train.

(3) To cheer runner at tuning point near boat pier.

K-marathon02
*Move back to Komorie by JR train.

(4) To cheer runner at 36km point.

runner23(taking photo of runner with Kanmon strait as the background.)
*Move to Kokura by JR train.

(5) Welcome runner at goal point!

For solo runner, we will cheer you at (2) 27km point & (4) 36km point and taking your running picture*.
(*We cannot guarantee 100% quality photo, because of other runners around you.)

At the marathon of last year, our guest could finish the marathon with faster time than her targeted time. We all excited about that.

cherry03

Yes, we will also have fun by supporting our guests whole day of big sports event here.

Thank you and you have a nice day, you are all star of the day.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ザ・ランナーズ・シティ!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

あともうひと月もすると、我が町では冬の一大イベントが開催されます。

そう、北九州マラソンです。

当宿「灯火」はランナー応援の宿! ゲストとして泊まっていただくだけでなく、地の利を活かして大会に参加されるランナーと応援する人(家族?友達?)とを120%支援します。

まずはロケーション。「灯火」のある小森江は、走る方にも応援する方にもとても便利なところです。

marathon01

ランナーには、スタート&ゴール地点へはJRの電車でアクセス出来て、「宿から駅」&「駅からどちらの地点」を合わせても徒歩15分ほど。

応援するのも、フォトジェニックなコース沿いのポイントまで歩いて5分なので、マラソン・ファミリーのベースキャンプとして最適です。

runner33

本格的に応援・撮影したい方には、前夜・当日と連泊でご利用いただければ、このようにJRを利用して効率的で楽しい応援ができると思います。

(1) ランナーと一緒にスタート地点に行って応援。
*JRで小森江へ移動。

(1’) 宿に戻って休憩後(笑)、徒歩5分でマラソンコースへ
support10

support11*地元住民による応援ステーションで近所の皆さんとも交流

(2) 27kmで応援。

marath02(赤レンガ倉庫をバックにランナー撮影)
*JRで門司港へ移動。

(3) 門司港、渡船乗り場前の折り返し地点で応援

K-marathon02
*JRで小森江へ移動。

(4) 36kmで応援。

runner23(関門海峡と下関の街をバックに撮影)
*JRで小倉へ移動。

(5) ゴール地点で完走のお迎え!

お一人でいらっしゃるランナー・ゲストさんは、チェックインの際にゼッケン番号を教えていただければ 、(2) 27km地点 と(4) 36km地点で「灯火」スタッフによる応援+撮影*。
(*ランナー同士が重なったりするため、写真映りは保証できませんけれど。)

作年のレースでは、応援したゲストさんが目標タイムより大幅に良い記録でゴールされたので、とても盛り上がりました。

cherry03

応援を通して「灯火」スタッフも地元の一大イベント「北九州マラソン」を思いっきり楽しむ予定です。

それでは、どうぞみんなが主役(ランナーもサポーターも)の素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com/index_jp.html )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ