備えましょう!/ Let’s get prepared!

Japanese Title (邦題): 「備えましょう!」末尾に

 

Let’s get prepared!

Good morning to the World and Kanmon!

Week of fierce heat was closed.

cloudysky01

On Saturday, it was a little cloudy here in Kanmon area. So we could not see beautiful sunset but beautiful crescent.

crescent03

fireworks02

We could see fireworks again. They may launched 8pm every weekend.

Well, the next week will be typhoon week. A typhoon keeps developing.

As we all knows that it is coming, let’s get prepared.

Thank you and you have a nice day, being well prepared.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

備えましょう!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

猛暑の一週間が終わりました。

cloudysky01

土曜日、薄曇りのここ関門エリアでは、きれいな夕陽が見れなかった代わりに、きれいな三日月が見れました。

crescent03

fireworks02

花火もまた上がっていました。もしかして毎週末8時にあがるのかもしれません。

さぁ、今週は台風ウィークです。まだまだ発達しそうです。

来ることは分かっているので、しっかり備えましょう。

それでは、準備万端、素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

まずやるべきは、、、/ The first priority is

Japanese Title (邦題): 「まずやるべきは、、、」末尾に

 

The first priority is

Good morning to the World and Kanmon!

One thick envelope from WWW was mailed to this guesthouse lately.

goto01

It seems to invite us, hotels and hostels, to join in their “Go To Campaign”.

As we have commented since 2 month ago, we disagree with “Go To Campaign” and believe that most important thing is not Travel, Even or Eat but

“Go To (PCR) Test”.

We are not requesting free of charge for PCR Test. It can cost 2,000 – 3,000 JPY at our own expense, but PCR inspection should be provided to whoever wants, at whenever we wants.

This make possible for us to take PCR just after meeting with suspicious person and just before meeting with grandma, or for companies to set own rule for regular PCR test taking procedure to protect ourselves to keep our sustainable business.

The resume and presentation documents in the envelope are not made by government officer, but by business coordinators of promotion companies, such as DENTSU, we can guess. It means that important our money in our government leaking into such companies.

Thank you and you have a nice day without any risk of infection.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

まずやるべきは、、、

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

国土交通省 観光庁から封筒が分厚い封筒が送られてきました。

goto01

どうも「Go To キャンペーン」への宿泊事業者のお誘いのようです。

以前からコメントしてきましたが、政府が推進すべきは、トラベルでも、イベントでも、イートでもなく、まずその前に、

”Go To PCR検査” だと断言します。

無料(タダ)で、とは言いません。2,000〜3,000円程度の個人負担で、希望者が希望するタイミングで受診できるようにすべきです。

そうすれば、「感染が想定される人と接触した後に」とか、「おばあちゃんちに行く直前に」とか、「サービス業で定期的に」とか、国民サイドで感染や事業持続に対して自衛の対応ができるはずです。

とても政府の担当者が考えたとは思えないレジメ・プレゼン資料が同封されているところなど見るにつけ、電通系の企画型企業に国庫から大切なお金が垂れ流されている構図が伝わってきます。(ちなみに以前承認いただいた中小企業庁の創業助成金も電通が窓口業務を担当していました。)

それでは、感染の心配のない素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

季節の変わり目を知る / The time of shifting season

Japanese Title (邦題): 「季節の変わり目を知る」末尾に

 

The time of shifting season

Good morning to the World and Kanmon!

It is very very hot everyday here in Kanmon area, not inferior to the other areas in Japan.

But it is a little different yesterday from other days

that the cicadas of late summer shrilled in sunset time.

summerturnover01

And we know that the season is shifting to the next.

Thank you and you have a nice day enjoying last heat of summer 2020.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

季節の変わり目を知る

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

日本国内、他の地域に負けず劣らず、ココ関門エリアも連日猛暑続きですが、、、

昨日、日が傾いてから、少しだけ様子が違いました。

summerturnover01

夕陽の中、ツクツクボウシが鳴いていたんです。

季節は移り変わっているんですね。

それでは、2020年夏最後の暑さを楽しむ素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )