一息ついて、、、/ Have a break!

Japanese Title (邦題): 「一息ついて、、、」末尾に

 

Have a break!

Good morning to the World and Kanmon!

Since the new year eve, we have been unstable emotionally in Japan.

Now is the time to take a break in our each favorite place.

Exif_JPEG_PICTURE

Exif_JPEG_PICTURE

Thank you and you have a nice day with a cup of fresh brewed coffee.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

一息ついて、、、

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

日本では、なんだか大晦日からずっと気分が滅入っているような感じがしています。

私たち日本人には、きっとここらでホッと一息する時間が必要なんでしょう。それもお気に入りの場所で、、、

Exif_JPEG_PICTURE

Exif_JPEG_PICTURE

それでは、挽きたて・淹れたてのコーヒーと素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

冬は本当にほんとにご用心!/ Many risks are hiding in Winter!

Japanese Title (邦題): 「冬は本当にほんとにご用心!」末尾に

 

Many risks are hiding in Winter!

Good morning to the World and Kanmon!

To tell the truth, we had a big trouble during the snowy weekend.

Sunday evening, our earth leakage breaker had tripped suddenly.

At first, I thought that we might be using excess electricity for heaters. But we cannot reset the breaker by ourselves.

Finally we asked Kyushu Electric Power to dispatch maintenance engineer to this guesthouse. And he checked.

powerdown01

Breaker itself had no problem, But input was too high.

powerdown02

Electricity meter had no problem. But input was not stable.

powerdown03

At last, he climbed up the utility pole and found one power line was cut there. According to him, it may be because of the blizzard for three days. He climbed up again and worked there more than one and half hours. Totally more than three hours, we had no power since the trouble began.

powerdown04

It was unexpected power outage, but we had necessary power from our emergent battery and heat and hot waters from our kerosine stove. Same time we called our guest and ask him to enjoy his dinner, take time and not come back soon. So we could make his inconvenience minimum.

It was unexpected trouble but we think we had very practical disaster drill and it was good experience as a guesthouse.

Thank you and you have a nice day with practical preparation for future trouble.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

冬は本当にほんとにご用心!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

今回の雪、実はとても大変でした。

日曜の夕方、突然施設内の漏電ブレーカーが落ちました。

最初、暖房で電力を使いすぎたのかと思いましたが、どうやってもブレーカーが復旧しません。

最終的に九州電力のメンテナンスエンジニアに来てもらって調べると、、、

powerdown01

ブレーカー自体には問題はなさそう、ただ入力が異常値。

powerdown02

屋外の電力メーターも問題はなさそう、けれども入力が不安定。

powerdown03

結局、電柱まで登って、電線が切れていたことが判明しました。暴風雪のせいだろうとのこと。そして電柱に登って1時間半以上改修工事。問題発生からトータルで3時間以上、停電状態となりました。

powerdown04

想定外の電力停止でしたが、非常用蓄電池で当面の電力、石油ストーブにより暖房とお湯はなんとか確保できました。その間、外出中のゲストさんにも夕食をゆっくり取ってもらうよう電話でお願いし、ご迷惑は最小限に抑えることが出来ました。

今回思いがけず、実践的な災害訓練が出来て、宿としては良い経験となりました。

それでは、実践的に災害に備えて、気をつけて素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

なる人、ならない人 / People who is easy to get infected or not

Japanese Title (邦題): 「なる人、ならない人」末尾に

 

People who is easy to get infected or not

Good morning to the World and Kanmon!

As we are running a guesthouse, we have a little more chance to contact with the personalities of certain people, who are our guests.

After hosting large number of guests, I can feel the difference between the people who is easy to be infected and not. Later type of people made me feel worry that they spread virus without knowing they are already infected.

infectedornot01

Fortunately, major of our guests have been former type since COVID-19 pandemic. and we feel easy/safe hosting our guests. We do really appreciate our guest very much.

So we are believing that it is much more effective for infection prevention to keep right way to stay daily life than just praying AMABIE, a fairy for escaping from the plague.

Thank you and you have a nice day not forgetting salvation by your own efforts.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

なる人、ならない人

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

宿泊業という職業柄、ゲストさんのご性格に触れる機会が少なからずあります。

そんなゲストさんたちを見ていると、この方はまずもって新型コロナウイルスには関連しないだろうなぁという方や、もしかしたらこの方は感染に気付かずにウイルスをばら撒くのではないかと心配してしまう方もいらっしゃいます。

infectedornot01

幸い、感染が昨年感染が拡大して以降は、ウイルスの方が退散するだろうなというキッチリとしたご性格のゲストさんが大多数なので、感染のリスクも感じながら営業を続けているものとしてホッとしているところです。心から有り難いなぁと感じています。

そんなわけで「アマビエ」に願をかけるよりも、自身の「生活のあり方」で疫病退散させる心がけの方が、桁違いのリスク管理だと思う今日このごろです。

それでは、自力本願の姿勢を忘れずに素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )