11月1日って何の日?!/ What day is Nov.1st?!

Japanese Title (邦題): 「11月1日って何の日?!」末尾に

 

What day is Nov.1st?!

Good morning to the World and Kanmon!

Do you know what day is Nov.1st?
Nov.11th is a famous day among Japanese people, as “the day of Pocky*”, but not so many people know about Nov.1st.
( *Japanese sweet: chocolate coated pretzel stick.)

Nov.1st is “the day of Lighthouse*”.
(*The day of very first western style lighthouse was completed in Japan. That is Kannonzaki Lighthouse, Kanagawa pref.)
And this year 2018 is the 150th anniversary of Lighthouse in Japan.

lhanniversary01

To celebrate the anniversary, Japan post office released “Anniversary post stamps of Lighthouses” last month.

Several famous lighthouses are printed on the stamp and one of them is “HESAKI Lighthouse” which I introduced yesterday. Yes, it is the lighthouse in this town.

hesaki11

lhanniversary02

But unfortunately, we cannot see it nearby on the anniversary day. Because the path to the lighthouse is under construction now.

hesaki15
( Don’t go there. I saw many cars came to see the lighthouse on the day I was visited. And they go back without seeing the lighthouse.)

According to the signboard, it will complete end of Nov.30.

This town is always like this. 150th anniversary is the day to celebrate the lighthouse but no one can approach it on the day. Each section of local government works individually, no communication/corporation. Such a lovely local governments they are.

Thank you and you have a good life, without missing your key day of your life.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

11月1日って何の日?!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

11月1日って何の日?
11月11日は「ポッキーの日」として有名らしいですが、対して11月1日のことを知っている人は少ないかもしれません。

11月1日は「灯台の日」です。
そして今年2018年は「灯台の日」が制定されて150周年にあたるらしいです!(ただ、「ポッキーの日」と同様、“日本限定記念日”のようです。)

lhanniversary01

そんな150周年を記念して、先月「灯台の日 記念切手」が発行されました。

その記念切手には日本の代表的な灯台がいくつか印刷されているのですが、その中に昨日紹介した「部崎の灯台」が入っているんです。そう、わが町を代表する灯台です。

hesaki11

lhanniversary02

ただ残念なことに、そんな切手になった灯台を「灯台の日」に見に行こうと思っても、実は間近ではみれません。なぜなら灯台へ登る道が工事中だから、、、

hesaki15
(くれぐれも行かないでくださいね。自分が行った日にも何台も車が訪れてはUターンして帰っていきました。)

立て看板によれば、工事終了は11月30日らしいです。

この町っていつもこんなです。「灯台の日」に祝うべき大事な灯台なのに、肝心の日には見に行けない。行政担当部署がそれぞれバラバラです。そんなダメさ加減が愛しい田舎町だったりします。

それでは、要所要所をハズすことなく、しっかりキメる素敵な人生を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

そしてさらにキレイに!/ To become much more beautiful!

Japanese Title (邦題): 「そしてさらにキレイに!」末尾に

 

To become much more beautiful!

Good morning to the World and Kanmon!

After sun set into the horizon over the beach, moon came up to east sky.

When I looked up at TOUKA, the moon light harmonized with the light from lighthouse. They were very fantastic here.

lighthousemoon01

It will be full moon today.

We want to look up much more beautiful moon.

Thank you and you have a wonderful and fulfilling day.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

そしてさらにキレイに!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

ビーチの向こうの水平線に陽が沈むと同時に東から上ってきた月。

ここに戻ると、その光は灯台の光と調和してとても幻想的でした。

lighthousemoon01

さぁ、今日は満月。

さらにキレイな月をゆっくり眺めたいですね。

それでは、どうぞ満たされた素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

役者三つどもえ!/ The Three Main Casts!

Japanese Title (邦題): 「役者三つどもえ!」末尾に

 

The Three Main Casts!

Good morning to the World and Kanmon!

Did you see?

“The closest Mars to the Earth”

On TV, location of Mars against moon were explained.

But we have three main cast, which is Mars, Moon and Lighthouse.

mars03

You may get three time bigger divine favor.

mars01

Thank you and you have a nice day with wonderful fantasy.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

役者三つどもえ!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

見られたでしょうか?

大接近した火星!

TV等では、月を基準に火星の位置が解説されていましたが、

「灯火」では、月・火星・灯台の三つどもえです。

mars03

かけた願いに三倍のご利益、、、あるかな?

mars01

それでは、どうぞ素敵なファンタジー・素晴らしい一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ