なんかまるで悪者のアジト!/ It looks like Gotham City!

Japanese Title (邦題): 「なんかまるで悪者のアジト!」末尾に

 

It looks like Gotham City!

Good morning to the World and Kanmon!

Weather has become bad since yesterday in Kanmon area. It is forecasted heavy rain today.
Sky was very cloudy last night, And the town on the other side looked like Gotham City shining in the clouds.

gotham01

Mysteriously beautiful nightview is also a charm point of this area.

Thank you and you have a mysteriously glowing nice day.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

なんかまるで悪者のアジト!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

関門エリア、昨日から天気は下り坂。今日は大雨も降る予報です。
昨日の夜には怪しい雲行きになっていて、対岸の町がまるで戦隊モノの悪者のアジトのように輝いていました。

gotham01

神秘的に美しい夜景も関門の魅力です。

それでは、怪しく魅力的に素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

Jazzの似合うひととき / A moment, good with Jazz

Japanese Title (邦題): 「Jazzの似合うひととき」末尾に

 

A moment, good with Jazz

Good morning to the World and Kanmon!

When I drove with listening jazz from radio, I noticed that the night view matched with the music.

winternightview01

Strait’s night view is best in winter time. Clear and beautiful night view will gone soon.

Please come and enjoy relax jazzy time here.

Thank you and you have a nice day matching with Jazz.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

Jazzの似合うひととき

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

ラジオから流れるジャズを聞いていたら、目の前の夜景となんともいえないぐらいマッチしました。

winternightview01

海峡の夜景は冬が一番です。これだけ澄んだ夜景をみれるのもあと僅かかも。

是非ゆっくりした時間を体感してみてください。

それでは、Jazzの似合う素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

灯火的 花粉対処法!/ TOUKA style pollen measure!

Japanese Title (邦題): 「灯火的 花粉対処法!」末尾に

 

TOUKA style pollen measure!

Good morning to the World and Kanmon!

We are all worrying about warm winter and coronavirus, however the biggest concern in this season is “Pollen Allergy”

The manager of this guesthouse had kept saying that he is country boy and won’t be pollen allergy. But his best friend this time of year is tissue paper now, since he started suffering it after long living in Tokyo

With having four year of living experience in this town, he seems to get effective measure against pollen.

The most important thing of all is to check the strait view from the window everyday. it is in the view.

He noticed that he is OK when the wind blow from strait (northwest).
(There is nothing but GENKAI-NADA ocean in the northeast direction. )

Since that time, he has checked strait view as the first thing to do every morning.

northwestwind01

When wind is blowing from northwest, he make deep breathing.
When wind from south direction, he make perfect preparation, such as surgical mask, drink medicine and eye drops

Thank you and you have a nice day, being strong in pollens.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

灯火的 花粉対処法!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

暖冬やコロナウィルスも気になるところですが、この時期もっとも気になるのが「花粉症」。

当宿宿主は田舎者だから花粉症にはならないと宣言していたのに、東京生活が長くなったせいで10年少し前に発症した後は、毎春ティッシュがお友達です。

そんな宿主が関門に戻ってきて4年。ようやく対処法が見えてきました。

なかでも、いちばん大事なのは窓の外の景色の中にあります。

風が海峡から吹くとき(つまり北西風のとき)には、ほぼ症状が出ないことが分かったのです。
(北西には花粉の山はなく、玄界灘が広がっているだけですからね。)

それ以来、シーズン中は、朝起きてまず一番に窓からの景色を確認する習慣が出来ました。

northwestwind01

北西風のときは、笑顔で深呼吸を。
南方向から吹くときは、マスクに飲み薬に目薬もさして完璧な対策で備えるようにしています。

それでは、花粉ニモマケズ素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )