クリスマス寒波 / Christmas cold weather

Japanese Title (邦題): 「クリスマス寒波」末尾に

 

Christmas cold weather

Good morning to the World and Kanmon!

It was very very cold here in Kanmon during Christmas period this year.

As snow was forecasted, we got perfectly prepared.

But fortunately, we didn’t have so much snow here and only a little snow stayed at the edge of our garden. So there were no serious damage around us.

christmassnow01

It seems that we will have colder weather in Japan. So we will take care without compromising.

Thank you and you have a nice day, being strong against snow.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

クリスマス寒波

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

今年のクリスマスはここ関門も非常に寒くなりました。

積雪が予報されていたので、色々と準備し完璧に備えていましたが、、、

幸いにも道路などに雪が積もることなく、庭の片隅を少しだけ雪化粧した程度で、大きな被害はありませんでした。

christmassnow01

今年の日本の冬がかなり寒いようなので、心して対応していきたいと思っています。

それでは、雪ニモマケズ素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

 

 

毎日がイルミネーション / Illumination everyday

Japanese Title (邦題): 「毎日がイルミネーション」末尾に

 

Illumination everyday

Good morning to the World and Kanmon!

I already mentioned that we don’t use any decorative lights to our Christmas tree this year, but there is no problem without the lights.

Because when we open guest room window at night,

nightview01

there are free illumination and sometimes illusion out side of the windows.

nightview02

nightview03

So please come and try our standard option on our guest room.

Thank you and you have a nice day enjoying without going out.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

毎日がイルミネーション

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

今年の当宿のクリスマスツリーに電飾を付けないことは前述した通りですが、電飾なんてなくても全然寂しくないんです。

夜になって、お部屋の電気を消して、カーテンを開けると、、、

nightview01

そこには無料のイルミネーションに、イリュージョンまでも!

nightview02

nightview03

当宿のゲストルームに付いている標準オプション、どうぞ試してみてください。

それでは、部屋に居ながらにして楽しむ 素敵な1日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

 

 

宿主の悩み / Manager is debating

Japanese Title (邦題): 「宿主の悩み」末尾に

 

Manager is debating

Good morning to the World and Kanmon!

Since it became December, we have often see illumination of private houses and small offices.

illumination01

illumination02

We are still wondering whether we will install it of not, because power saving seems to be the social objective lately.

Of course, what we have are all LED lights which are low power consumption.

But we are coming to the conclusion, we make do with just Christmas tree illumination.

Thank you and you have a nice day, contributing to society.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

宿主の悩み

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

師走に入り、街でも見かけるようになってきた個人宅や中小の事務所でのイルミネーション。

illumination01

illumination02

エネルギー不足による節電が叫ばれる昨今、当宿ではどうしたものか悩んでいます。

もちろん使うのは消費電力の少ないLEDのものですが、、、

やはりクリスマスツリーぐらいで我慢かな。

それでは、社会に貢献する素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )