夢を思い出す / Remember our dream

Japanese Title (邦題): 「夢を思い出す」末尾に

 

Remember our dream

Good morning to the World and Kanmon!

Speaking of “Satsuki Bare” (perfect fine day in May),

we had fine days in the first half of the Golden Week.

When I look out blue sky through the window, I found a tiny boat going through the strait.

sailingstrait02

Tailgated by a big container ship, she struggled to move forward.

sailingstrait01

That reminded me my dream, once I had when I started this business.

Getting money to get sailing boat and go out sailing under the blue sky with friends whom we meet here!

As we can feel that pandemic is almost over and more and more guests visiting here.

So I will rearrange the plan toward the dream.

Thank you and you have a nice day not forgetting your dream no matter how old you get.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

夢を思い出す

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

五月晴れといえば、、、

ゴールデンウィークの前半にもありました。

sailingstrait02

お掃除しながら、そんな青空を見ていたら、海峡を進む小さな船。

sailingstrait01

大型船に煽られながら懸命に進んでいきます。

そういえば、Uターンした当初は夢見ていました。

しっかり稼いで、いつかヨットを手に入れて、ココで知り合った仲間たちと青空の下で帆走クルーズしたいと!

コロナもある程度落ち着き、ゲストも少しづつですが回復の兆しがあります。

もういちど計画を仕切り直して、夢に向かって進もうと思います。

それでは、いくつになっても夢を忘れずに素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

 

五月晴れ / Beautiful Days in May

Japanese Title (邦題): 「五月晴れ」末尾に

 

Beautiful Days in May

Good morning to the World and Kanmon!

We had rain on last few days in Golden Week and we felt sorry for our guests.

But it has been fine this week in Kanmon area.

satsukibare01

It is exactly “Satsuki Bare” (perfect fine day in May).

This weather seems to continue to tomorrow morning and we will have fine days in next week too.

Every sightseeing spot regained its composure now. Don’t you come here to enjoy sightseeing, driving and so on at this timing, just after holidays? 

Thank you and you have a free and nice day not getting hung up on man-made rules.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

五月晴れ

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

ゴールデンウィーク終盤はゲストさんたちにはあいにくの雨でしたが、、、

今週、関門エリアではずっとこんなお天気が続いています。

satsukibare01

まさに、五月晴れ!

この天気は明日の朝まで続くようで、来週にもまたお天気が多そうな週間予報です。

各観光スポットも落ち着きを取り戻しているようで、あえて連休直後の今、観光やドライブを楽しみに来てみませんか?

それでは、ひとが作ったものに囚われることなく自由で素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

個人の判断・ゲストハウス「灯火」の判断 / Individual judgment – Our own judgment

Japanese Title (邦題): 「個人の判断・ゲストハウス「灯火」の判断」末尾に

 

Individual judgment – Our own judgment

Good morning to the World and Kanmon!

In this country, Japan, COVID-19 has been recategorized as a Category V infectious disease as of Monday, placing it at the same level as that of seasonal influenza. And individuals are basically allowed to freely make judgments over how to prevent and recover from infection.

We, as a guesthouse TOUKA, in Kanmon area, Kitakyushu, is now making our own judgment against the virus.

CategoryV01

The judgment is both for our precious guests and ourselves.

Thank you and you have a nice day by making your own judgement.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

個人の判断・ゲストハウス「灯火」の判断

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

昨日5月8日付で、我が国にっぽんの新型コロナウイルスの感染症法上の位置づけが、「5類」に移行し、感染対策は「個人の判断」に委ねられることになりました。

こちら北九州は関門エリアにあるゲストハウス「灯火」でも、このウィルスに対して独自の対策・判断をすることといたしました。

CategoryV01

これはすべて当宿の大切なゲストの皆さん、そして私たち自身のための判断です。

それでは、しっかりと「個人で判断」して素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )