もはやバブルではない! / It is no longer bubble hobby!

Japanese Title (邦題): 「もはやバブルではない!」末尾に

 

It is no longer bubble hobby!

Good morning to the World and Kanmon!

On a same day, changing ski one after the other may sound like

luxury in skiing boom during the bubble era about 35 years ago. 

But, not at all!

Three set of good shape ski and a pair of ski boots costed as almost same as one day rental ski set.

1000yenski14

1000yenski15

Now in Japan, we can enjoy such unbelievable cost performance, thank to “DANSHARI (decluttering)” which has been in boom for more than five years.

(We no longer have the desire like we had 35 years ago, such as getting expensive pro-spec famous brand new ski to ski for only several times a year.)

1000yenski16

Let’s enjoy high cost performance ski not like that in bubble era.

(*If we will have chance and need, we want to let our guests use these skis.)

Thank you and you have a nice day with many thanks to Japanese people who buy expensive gears and sell them dirt cheap.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

もはやバブルではない!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

3セットの板を取っ替え引っ替え、、、

30年前のバブル期のスキーブームの時なら、なんて贅沢な と思われそうですが、

全く、全然、これっぽっちも、そんなことはありません。

良い状態のスキー3セットと同じくスキーブーツを合わせて、コストはほぼレンタル1回分。

1000yenski14

1000yenski15

これも日本で断捨離が流行っているおかげかなぁ?

(もやは35年前のように有名ブランド・プロ仕様の新品を揃えて週末の趣味を楽しむなんて感覚はありませんね。)

1000yenski16

あの頃とはまったく違うコスパ・スキー楽しみましょう。

(*機会とニーズあれば、これらのスキーはゲストさんにもお貸ししたいと考えています。)

それでは、高く買って安く投げ売るたくさんの日本人に感謝して素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

 

 

実は4倍?! / Honestly speaking, I enjoyed four times more fun?!

Japanese Title (邦題): 「実は4倍?!」末尾に

 

Honestly speaking, I enjoyed four times more fun?!

Good morning to the World and Kanmon!
 
I said that I could enjoy 3 times more fun on that day,
 
however, I enjoyed 4 times more actually.
1000yenski08
But I don’t think that I can have enough power (timewise, physically and positively), to brush-up my snowboard skill like I did went up mountains for night skiing every Wednesday after work, 5pm, in my twenties at Yamanashi. So there is little hope of improvement.
 
I am smart enough to recognize that I should stop snowboarding, which make me feel more pain than ski and surfing when I fall.
 
Thank you and you have a nice day enjoying more than others after knowing yourself at first.
 

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

実は4倍?!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。
 
スキー3セットで3倍楽しんだ、って言いましたが、、、
 
正直にいうと、その日、自分は4倍楽しんだのでした。
 1000yenski08
 
ただ、山梨にいた20代、毎週水曜のノー残業デーのアフターファイブにナイタースキーしにゲレンデまで飛ばしたあの頃のような情熱では取り組めそうにない(時間的にも、体力的にも、情熱的にも)ので、これから上達する期待はほとんどありません。
 
波乗りとは違い、転ぶとなにかと痛いスノーボードは封印するのが賢明だろうと今回自覚できました。
 
それでは、身の程を知った上で人より楽しく素敵な一日を!
 

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

 

 

地産地消・ご当地レシピ その2 / LPLC eat it with local recipe #2

Japanese Title (邦題): 「地産地消・ご当地レシピ その2」末尾に

 

LPLC eat it with local recipe #2

Good morning to the World and Kanmon!

We keep cooking ”Local Production and Local Consumption” material in season now.

This time, we cook with the recipes typical in Kyushu (southern big island of Japan).

seabreezecabbage06

The way to cook halfway is the same as previous one, but we are not making just pan-fried vegetables!

We change noodle to thin fried noodle, put it on a plate,

add thick soup to the fried materials,

of course, cooked by local original recipe,

and put the thick vegetable on the noodle. 

seabreezecabbage07

Now, special noodle of Kyushu, SARA-UDON is completed.

We process same halfway and change the last process a little bit and we can have variety of meals, such as CHAMPON, Sauce YAKI-SOBA (fried thin noodle with Worcester sauce), Salted YAKI-SOBA and so on.  This halfway is all-purpose recipe for various self catering meal which guesthouse users’ favorites. 

(As we have all cooking gears and seasonings to cook these recipes, our guests can enjoy cooking in this guesthouse if guests bring materials here. In case our guests are not good at cooking, we are pleased to show how to cook it.)

Thank you and you have a healthy and nice day by eating seasonal fresh vegetables.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

地産地消・ご当地レシピ その2

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

旬を逃すことなく、このタイミングで地産地消食材の活用続きます。

今回は九州らしい名物レシピで料理します。

seabreezecabbage06

最初のプロセスは前回と同じ、でも野菜炒めではありませんよ!

麺を極細フライ麺に変えて、お皿に盛り、

このフライパンで炒めた具材にとろみ餡を施して、

麺の上にたっぷりかければ、、、、

seabreezecabbage07

ここ九州ならではの名物フードの完成です。

途中まではおんなじプロセスで、ちょっとだけ仕上げ方法を変えるだけで、他にもチャンポンやソース焼きそば、塩焼きそばなどにも展開できて万能ゲストハウス自炊めしです。

(当宿には調理器具・調味料は揃っていますので、具材だけ持ち込んでいただければ、各自料理楽しんでいただけます。料理不慣れな方にはスタッフがサポートさせていただきます。)

それでは、季節の新鮮野菜をたくさんとって健康で素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )