シーズン到来!/ The season has come!

Japanese Title (邦題): 「シーズン到来!」末尾に

 

The season has come!

Good morning to the World and Kanmon!

The season has come at Kanmon strait. The news were broadcasted in TV news too.

Season of cuttlefish has come.

squidfishin01

In spite to weekdays, many fishermen get together at the quay in this weekend of full moon, wishing for a good haul in weekend of full moon.

squidfishin02

squidfishin03
(It seems that night fishing is better.)

TOUKA has rental fishing rods and reels for free. (Please prepare lures and jigs by yourself.) There is a fishing spot 10min walk from TOUKA. And I am waiting for you bring cuttlefish back for SASHIMI.

Thank you and you have a nice day, with gifts from the sea.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

シーズン到来!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

関門海峡にそのシーズンがやってきました。テレビのニュースでも報道されています。

コウイカのシーズンです。

squidfishin01

平日にもかかわらず大勢が岸壁で竿を構えています。

満月の週末、大漁を祈願して、、、

squidfishin02

squidfishin03
(釣れるのは夜のほうが良いみたいです。)

「灯火」ではゲストに釣り竿とリールは無料で貸し出しています。(消耗品となる仕掛け、ルアー、エギは買ってくださいね。)歩いて10分のところにも釣り場はあります。宿主はおいしいイカ刺しを待っています。

それでは、どうぞ海の恵で素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

この街らしい風景!/ The scene so this town!

Japanese Title (邦題): 「この街らしい風景!」末尾に

 

The scene so this town!

Good morning to the World and Kanmon!

The weather was so fine last evening and beautiful sunset was so Kitakyushu.

steelco01

Sun setting in the steal company.

I felt unbelievable that weather forecast of today is rain after such a beautiful sunset.

Thank you and you have a nice day with your soul calm down.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

この街らしい風景!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

昨日の夕焼けはとってもきれいで、それはそれは北九州らしい夕陽でした。

steelco01

製鉄所に沈む落陽。

今日、雨の予報なのが信じられないくらいきれいな日没でした。

それでは、どうぞ心穏やかな素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

本当に残念です!/ It is really DISAPPOINTING!

Japanese Title (邦題): 「本当に残念です!」末尾に

 

It is really DISAPPOINTING!

Good morning to the World and Kanmon!

Since we heard that the only one natural ONSEN (Hot Spring) facility in Kitakyushu city will be close at the end of this month, we keep recommending our guest to visit there.

One of our guests who visited the AJISAINO-YU sent us photos of the hot spring.

ajisainoyu21

ajisainoyu22

It seems that there is no plan for re-opening the facility, we all feel very disappointing about the operation of this city government.
She also said that it is very disappointing.

ajisainoyu23
(GAIJIN have no fear to take picture in the open air bath. Caution!: It is out of manner in Japan.)

Thank you and you have a nice day, keeping your important thing not to loose it.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

本当に残念です!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

年内いっぱいの営業で閉館することを知って以来、ゲストに勧めている当市唯一の自然派露天風呂を有する天然温泉。

施設を訪れたゲストが写真を送ってくれました。

ajisainoyu21

ajisainoyu22

今月いっぱいで先の予定は全くの未定だそうで、本当に残念です。

ajisainoyu23
(ガイジンは怖いもの知らず。露天風呂内での撮影もしちゃったようです。笑)

それでは、どうぞ大事なものはしっかり手放さずに素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ