日本版 不都合な真実 / Inconvenient Truth – Japanese version

Japanese Title (邦題): 「日本版 不都合な真実」末尾に

 

Inconvenient Truth – Japanese version

Good morning to the World and Kanmon!

Four months have passed since the plastic bag stared to be charged at all stores in Japan. Are you utilizing your own bag (reusable bag)?

I remember that charging bag is for reducing marine plastic waste, but I have simple doubt about it.

Exif_JPEG_PICTURE

Because I don’t see many plastic bags floating in the sea.

Exif_JPEG_PICTURE

I rather see plastic bottles and plastic liquid containers around our beautiful beaches. And I think that it is the real.

So plastic bottle should be charged, I think.

Similarly each of us are contributing to global warming with gasoline-powered vehicle.

Furthermore, carbon dioxide emissions is a problem, but nuclear waste problem is as critical to human beings as global warming.

Not like official document of Regional Finance Bureau about Moritomo Gakuen Problem or invited guest list of Prime Minister’s cherry blossom viewing party, we cannot make global warming and nuclear waste non-existent. We do need immediate measures. Can’t we expect each citizen’s awareness of the issues and voluntary restraints by all makers/producers?

Are there any movie directors of producers like Michael Moore and Davis Guggenheim in Japan?

Thank you and you have a nice day, doing the right thing.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

日本版 不都合な真実

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

日本でレジ袋が有料化になって、4ヶ月が経ちましたが、マイバック(エコバック)活用されていますか?

確か、海洋プラスチックごみを減らすためというのが理由だったと記憶しますが、素朴な疑問があります。

Exif_JPEG_PICTURE

レジ袋ってそれほど海に浮かんでるのを見かけないんですけど、、、

Exif_JPEG_PICTURE

むしろ、ペットボトルなど、液体容器が圧倒的に多いのが率直な印象です、、、というか事実です。

だったら、むしろペットボトルを有料化するべきでしょうね。

同様に、国民一人ひとりが関与している地球温暖化の原因は「ガソリン車」でしょう。

二酸化炭素排出も問題ですが、だからといって最終処理方法すら決まっていない「核のゴミ」を増やすのもどうかと思います。

こうした問題は、森友学園関連の財務省の公文書管理や、桜を見る会の招待客リストのように「なかったこと」には出来ないので、一日も早く国をあげた対策が必要だと考えているんですが、、、国民一人ひとりの問題意識や、各製造者による自主規制って期待できないんでしょうか。

この国には「マイケル・ムーア」のような監督もしくはプロデューサーは現れてこないのかな?

それでは、お天道様に恥じることのない素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

一緒に帰りましょ♪ / Let’s go home together with crows!

Japanese Title (邦題): 「一緒に帰りましょ♪」末尾に

 

Let’s go home together with crows!

Good morning to the World and Kanmon!

The most beautiful thing here may be the sky.

beautifulsky01

It got more red than the time of sunset.

beautifulsky02

And crows flew with the back ground.

It is just like a Japanese nursery song.

Thank you and you have a nice day taking a deep breath with beautiful sky.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

一緒に帰りましょ♪

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

ここで一番キレイなのは「空」かもしれません。

beautifulsky01

日没後に空一面が赤く焼けて、

beautifulsky02

そんな空をバックにカラスが群れをなして飛んでいきます。

まるで童謡の世界です。

それでは、きれいな空を眺めながら深呼吸して素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

あれ?灯台が光ってる!/ What? The lighthouse’s light is on!

Japanese Title (邦題): 「あれ?灯台が光ってる!」末尾に

 

What? The lighthouse’s light is on!

Good morning to the World and Kanmon!

Something is wrong. Our(?) lighthouse’s light is on.

It is very natural that lighthouse’s light is on, you say? No, no, it is not the lantern light, the tower’s window light is on.

windowlight01

We think that the window should not be lighted on even to the untrained eye.

So we guess that a lighthouse maintenance guy of the coast guard might forget to turn off the stairs’ light.

Thank you and you have a nice day with bright eyesight close to you.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

あれ?灯台が光ってる!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

なんか変なんです。ここのところ灯台が光っているんです。

え?灯台が光るのは当たり前だ、って。いやいや光るべき灯光ではなくて、灯塔が光っているんです。

windowlight01

素人目にもココって昼夜光っていいところではないように思うのですが、、、

推測するに、メンテナンスで入った海上保安庁の人が階段の明かりを消し忘れたのではないかと。

それでは、灯台もとまで明るく素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )