ホワイト・クリスマス明け / White post-holiday

Japanese Title (邦題): 「ホワイト・クリスマス明け」末尾に

 

White post-holiday

Good morning to the World and Kanmon!

At the time Christmas end this year, strong cold wave visited Japan. There are snows all over Japan and Kanmon area is not the exception.

postchristmassnow01

Fortunately, no snow has stayed on the street but temperature is extremely cold now.

postchristmassnow02

I always proud of beautiful four seasons in Japan.

However, honestly speaking, we envy our guests in Southern countries who are exchanging seasonal greeting recently.

Thank you and you have a nice day enjoying four seasons with your body.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ホワイト・クリスマス明け

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

クリスマスが終わるタイミングで寒気が訪れた影響で、

postchristmassnow01

日曜の未明から、日本は全国的に雪。ここ関門エリアでも白いものが降ったり止んだりしています。

postchristmassnow02

さいわい雪は積もるほどではありませんが、気温は超寒いです。

常々、日本の美しい四季をたたえている宿主ですが、、、

クリスマスグリーティングでメッセージを交わした常夏の国のゲストが正直とっても羨ましくなる今日このごろです。

それでは、四季を身をもって味わう素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

日本のクリスマス・関門のクリスマス / Christmas in Japan, Christmas in Kanmon!

Japanese Title (邦題): 「日本のクリスマス・関門のクリスマス」末尾に

 

Christmas in Japan, Christmas in Kanmon!

Good morning to the World and Kanmon!

There are some objections and exchange students living in Japan are surprised at it, but

The specialty of Japanese Christmas celebration is Chicken.

christmaschicken01

Now famous convenience store groups also serve fried chicken here.

christmaschicken02
(Though we grill it by ourselves with own recipe)
And the specialty of Christmas here in Kanmon is

christmasfireworks03

Fireworks.

Lately, we see fireworks somewhere around straits every weekend.

We could see the fireworks on Christmas day.

christmasfireworks01

christmasfireworks02

Because of the arrival of a cold wave, freezing cold wind was blowing around Japan. So we enjoyed watching fireworks from inside warm room.

Thank you and you have a nice day by getting timely information and proper decision.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

日本のクリスマス・関門のクリスマス

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

異論もあるし、留学生も驚くようです(結構当宿でも話題にあがりました)が、、、

日本のクリスマス名物はやっぱり チキン です!

christmaschicken01

最近では日本が誇るコンビニ各店でもイチオシの取り扱いです。

christmaschicken02
(当宿では独自にグリルしますけどね。)
そして、さらにここ関門のクリスマス名物は、、、

christmasfireworks03

花火です!

ここのところ毎週末どこかで上がっています。

クリスマスの12月25日にも確認できました。

christmasfireworks01

christmasfireworks02

寒波到来により凍てつく風が吹きすさぶ天候だったので、当宿オススメの室内からの花火鑑賞となりました。
(電線が多少邪魔でしたが、凍えるよりは良かったようです。)

それでは、タイムリーな情報収集と的確な判断で素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

半額で2倍、簡単で4倍、より旨くて8倍!/ Half price means double, easy means quadruple and better taste means eight times

Japanese Title (邦題): 「半額で2倍、簡単で4倍、より旨くて8倍!」末尾に

 

Half price means double, easy means quadruple and better taste means eight times

Good morning to the World and Kanmon!

We have been thinking about food preparing in our guesthouse.

Finally we decided best one is this!

halfpriceBBQ01

halfpriceBBQ02

halfpriceBBQ03

halfpriceBBQ04

halfpriceBBQ05

As the title of this article, this has eight times bigger impact.
Latter picture was prepared for this Christmas but no problem even if you try on normal time.

We have different size grills. If you are interested with this, please get instructed by us in advance.

halfpriceBBQ06

Thank you and you have a nice day, enjoying the taste of far-infrared rays. And you have Merry Christmas.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

半額で2倍、簡単で4倍、より旨くて8倍!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

ゲストハウスらしいインパクトのある「食」をずっと考えています。

辿り着いたのがコレ!

halfpriceBBQ01

halfpriceBBQ02

パフォーマンス的にはタイトルの通り、8倍のインパクトです。

halfpriceBBQ03

halfpriceBBQ04

halfpriceBBQ05
画像、後の二種はこのクリスマスに合わせて検証してみましたが、普段やっても問題ありません。

サイズは大中小揃えていますので、興味のあるゲストさんは事前に相談いただければ対応・情報提供いたします。

halfpriceBBQ06

それでは、遠赤外線の恵みを味わって素敵な一日を!ではメリー・クリスマス

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )