市内一おいしいパン屋さん / Best Bakery in the City!

Japanese Title (邦題): 「市内一おいしいパン屋さん」末尾に

 

Best Bakery in the City!

Good morning to the World and Kanmon!

It was a little far from TOUKA but I went to the Best Bakery in this city, which my sister told me so. No she said the Best Boulangerie!

I know the reason why as soon as I get in the shop. Because there were variety of breads and entire shop was filled by the fresh aroma of bread.

takasu01

takasu02

takasu03

It was filled by not only flavor but there were full of customers selecting breads even in weekday.

takasu04

There is comfortable eat-in space too.

takasu05

takasu06

I feel like I can find more and more tasty and wonderful places in this city. So I am getting so excited these days.

Thank you and you have a exciting day with delicious findings.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

市内一おいしいパン屋さん!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

「灯火」からは少し遠いですが、家族が 北九州一おいしいと教えてくれたパン屋、もとい、ブランジェリーに行ってきました。

お店に入ってすぐに納得、充実の品揃えで、店全体が香ばしい香りで包まれています。

takasu01

takasu03

takasu02

店内に溢れているのは香りだけでなく、平日にもかかわらずお客さんでいっぱいです。

takasu04

イートインのスペースも明るくて、居心地のよい雰囲気でした。

takasu05

takasu06

市内探せば、まだまだおいしい・おもしろい場所がたくさんありそうで、ワクワクする毎日です。

それでは、どうぞ毎日ワクワクおいしい一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

光のページェント? / Pageant of Lights in Kanmon?

Japanese Title (邦題): 「関門 光のページェント?」末尾に

 

Pageant of Lights in Kanmon?

Good morning to the World and Kanmon!

After posting about light-up of KOKURA castle, I remember Lighting Show held last weekend. So I post about it.

It was … “KANMON Projection Mapping”.

This event was unusually prepared with both side “KAN (Shimonoseki)” and “MON (Moji Kitakyushu)”. Totally 24 shows are provided at 2 site in 2 days (6 times a day).

I could see both side (Shimonoseki, Moji) show by using “Clover Ticket” I posted about few days ago.

[KAN: Shimonoseki]

shimo01

shimo02

shimo03

shimo04

shimo05

shimo06

 

[MON: Moji]

moji01

moji02

moji03

moji04

moji05

moji06

My honest impression after two show was:

*The stories of projection didn’t match the characteristics of this area.

*People are predictable about Projection Mapping.”

*Not so much exciting chat could be heard after each show.”
(New year eve’s fireworks is much better.)

*Comparably Moji side is better, because of building is much better”
(Historical red-brick building vs Wall of parking lot)
(It may be better on the wall of Aquarium.)

*It was disappointed with seeing last picture, future of Kanmon”
(It is quite different from the way we should be.)

shimo09

moji09

Thank you and you have a nice day, one step closer to the way you should be.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

関門 光のページェント?

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

小倉城ライトアップを記事にしたところで、最近開催された光のショーのことを思い出し記事に書き起こします。

そのショーとは、、、

「関門プロジェクションマッピング」

珍しく「関(下関)」と「門(門司)」とが連携して開催された一大、いえいえ二大 光のページェント。
3月18日・19日の二日間、各六回づつ計12回、関門の両会場を合わせると24回公演されたことになります。

先に紹介した「関門海峡 クローバーきっぷ」で海峡を周遊した際に、このイベントが開催されていて、下関側・門司側 両方のショーを見ることが出来ました。

【関:下関】

shimo01

shimo02

shimo03

shimo04

shimo05

shimo06

 

【門:門司】

moji01

moji02

moji03

moji04

moji05

moji06

同日、二つのショーを見て率直な感想は、、、

*プロジェクションのストーリー性が土地の持つ特性に合致していない。

*そもそもプロジェクションマッピング自体に目新しさがなくなっている。
(そのため見物客も両会場ともに多いとは言えませんでした。)

*ショー後の見物客の反応もイマイチ。
(大晦日の小規模花火のほうがウケてました。花火等と比較して投資対効果があってさえいれば良いとは思いました。)

*全般的に両方同じ構成の中で比較すると、門司側の方がスクリーンとなっている建物が良い分、インパクトがありました。(赤レンガの歴史的建造物 vs 駐車場の壁?)
(水族館の壁なら良かったかも。見物スペースが厳しいけれど)

*最後に投影された関門の未来予想図が現実とかけ離れすぎていて幻滅した。
(“そうありたい姿”とも違うと感じました。)
(両岸の高層ビル群が老人施設を意味しているならあり得るのかも。)

shimo09

moji09

それでは、本当にありたい姿に一歩近づく素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

残念っ、小倉城! / Sorry, KOKURA Castle!

Japanese Title (邦題): 「残念っ、小倉城!」末尾に

 

Sorry, KOKURA Castle!

Good morning to the World and Kanmon!

The office of KOKURA Castle is holding
“SAKURA MATSURI(Festival)”
Today March 25 (Sat) and Tomorrow 26 (Sun).

kokuracherry09

Without cherry blossom.

As TOUKA’s report about SAKURA, it is too early.

However some people got together drinking Sake
under cherry blossom trees without flower.

kokuracherry07

I heard they are saying “It is cold today, it is cold.”

kokuracherry08

Sorry for the people.

But I mean SORRY for the PEOPLE, who were NOT at KOKURA Castle tonight.

kokuracherry05

Tonight, KOKURA Castle start its lighting up!
They installed new lights and Castle became more beautiful than ever.

kokuracherry06

kokuracherry04

Some additional illumination lights were added, but only on March 25 & 26.

Let’s enjoy romantic lighting this weekend,
and enjoy SAKURA in full bloom next weekend!

Thank you and you have a nice day, with full of flower in your heart.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

残念っ、小倉城!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

イベントの記事でも掲載していますが、、、

現在、小倉城事務局は「小倉城 桜まつり」を開催しています。
開催日時は今週末、3/25(土)・3/26(日)となっています。

kokuracherry09

ただ、桜(ソメイヨシノ)はまだ全然咲いていません。

kokuracherry07

それでも結構多くのグループが 花のない樹の下で酒盛りしていました。

そこから「今日は寒いね、寒いよね」っていう声も聞こえてきます。

kokuracherry08

ほんとうに残念ですよね。

 

けれども、ここで言う「残念」は、寒い中、花もないのに花見している人たちに対して言っているのではありません。
どうせまだ咲かないだろうと小倉城に来るのをやめた/やめる人たちに対しての「残念」です。

kokuracherry05

実は今日、小倉城のライトアップが再開しました。
それもリニューアルしての再開です。

kokuracherry06

kokuracherry04

今夜の小倉城はこれまで見たことのないぐらい綺麗でした。

桜まつりの期間限定で追加の照明も設置されていて、結構見とれてしまいます。

是非この週末は、この期間限定のロマンチックな光を楽しみましょう。
そして満開の桜の花は、来週末に楽しむことにしましょうね。

それでは、どうぞ花はなくとも、心に花咲く素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ