TOUKA’s ”Feel the Energy Trekking” /「灯火」フィール・ザ・エネジー・トレッキング

Event: TOUKA’s ”Feel the Energy Trekking”
イベント:「灯火」フィール・ザ・エネジー・トレッキング

Date: December 22 – December 23
(Dec 22 at 8 PM to Dec 23 at 11:30 AM)

(日本語版の案内は末尾にございます。)

[English]
TOUKA’s ”Feel the Energy Trekking” for spectacle Kanmon View.

Now, Kanmon area is in the beginning of winter!
Clear sky and dry wind. Yes, it is still good season to climb mountain!
Let us do the right thing for our body and mind.

Let’s go trekking and watch wonderful strait views from
the mountain in Komorie (TOUKA’s backyard mountain)!

The view is not just how it looks like.
How you can feel energy of this land, water and wind
with your whole body and all sense.

This event is planned for people who want petit active outdoor.

< Schedule >
* 1st day (Night)
– Meeting with attendees at TOUKA (20:00-) and Stay in TOUKA
* 2nd day (Morning):
– Cook Authentic Japanese outdoor food “ONIGIRI” together.
– Go out for Short Trekking/Climb to the Mountain. (approx. 9:00)
(Elevation= 364.3m)
(It may take about 1.5 hours to climb depend on attending member.)
– Do refreshing stretch and healing at the top of mountain.
– Eat ONIGIRI Breakfast there.
– Go back to TOUKA (around noon).
(You can go to MOJIKO for sightseeing, if you want.
There is another trekking route down to MOJIKO from the peak.)

< Note >
* Entry Qualifications:
To be the guest of TOUKA (stay 1st day night)
* Number restriction:
Max 8 people (same as current TOUKA’s max occupancy)
(Male 4, Female 4+, depends on male in Mix Dorm.)
* Fee:
No extra fee, just stay in TOUKA at standard price.
* “Go or No-go” by Weather:
( Check 1st day’s 21:00 weather forecast )
– Up to 30% chance of shower: = Go climbing mountain.
– 50%: discuss with all attendees “Go or No-go”.
– 80% or more: no-climbing.
(No refund for no-climbing caused by weather.)
* What to bring: Light trekking item (shoes, wear etc)
* Luggage can be kept in TOUKA until the evening of 2nd day.
* Shower is available after come back to TOUKA from trekking.
* Check-out can be by 14:00 for event attendee.

< How to apply >
* Please book to stay on the first day,
and put “attend trekking” on note field of TOUKA’s reservation form.
[URL: http://www.touka-kanmon.com/book_en.html : English]
[URL: http://www.touka-kanmon.com/book_jp.html : Japanese]

Let us watch Kanmon View like Cover Photo above together!

 
[日本語]
灯火 「フィール・ザ・エネルギー・トレッキング」

「灯火」ではストーブを出しました。 わが町にもイルミネーションの灯がともり、年末の雰囲気が増してきました。晴れた朝晩などぐっと冷え込むこともありますが、風邪などひかれていないでしょうか?

さて、一緒に山登りしませんか? 空気も乾いて澄み渡り、大汗をかくことなく登れるので、この時期こそトレッキングに最高かもしれません。みんなで小森江の山に登って素敵な景色を見ましょう!
(ちなみに子供向けのイベントではありません。心に子供を持つみなさん向けです。)
すでに何度か記事でも取り上げている(勝手に)裏山扱いしている登りやすい山です。
「灯火」としてはずっと紹介していきたいと考えているスポットです。

その景色は「ただ見る」だけでなく、その景色の中に身を置いて、全身と五感を駆使し、この土地のエネルギー、水や風の力を感じていただきたいです。

最近運動不足で、山には登ってみたいけど、本格的な登山はちょっと勘弁、という方に最適なコースです。 手軽に登れる割にご褒美(=景色)が素晴らしく、登った満足感と得した気分の大きいお得なルートです。

<工程>
・1日目夜:
– 参加者の懇親もあわせて灯火で簡単なミーティング(20時頃〜)、
– そのまま灯火ステイ。
・2日目朝(登山当日):
– 朝食代わりの伝統的な日本式登山食おにぎり(等)を皆で一緒に製作
– お手軽トレッキング・山登りに出発(9時頃)山頂高度は364.3m。
(参加メンバーにより、登りに1.5時間くらいかかる場合あります。)
– 山頂でリフレッシュのためのストレッチとヒーリング体験
– 運動のあとは、皆で一緒におにぎり朝食
– 灯火帰着(お昼ごろ、出来ればお昼前に)
(門司港へ観光に行きたい方は、山頂から別ルートで門司港にも降りれます。)

<内容>
・参加資格: その日の「灯火」のゲストであること。(1日目夜の滞在)
・参加人数: 最大8名まで(現在の「灯火」の宿泊人数と同じです。)
(参考:男性4人まで、女性4人+)
(↑混合ドミトリーの男性の宿泊によります。)
・料金: 灯火滞在を通常料金で泊まっていただけば、山登りの追加料金は不要です。
・天候による実施/中止判定:一日目の夜21時時点の天気予報で判断します。
– 二日目午前の降水確率30%は実施
– 50%前後は参加者全員で相談
– 80%以上は中止
(申し訳ありませんが、天候による中止の際の返金はありません。)
・持ち物: 軽いトレッキングに行ける装備
(運動靴・汗をかいても大丈夫な服・タオル等)
おやつは一人300円まで、バナナはおやつに含みません(←冗談です。)
・下山後「灯火」で着替えのためのお部屋・シャワーをご利用いただけます。
・宿泊のための荷物は灯火に置いておいて結構です。
(各部屋毎に鍵が付いてます。ロッカー(個人南京錠を使用)も有り。)
希望者には荷物預かりも二日目の夜 閉店まで無料で行います。
・二日目のチェックアウト時間は14:00まで延長いたします。

<申し込み方法>
・一日目夜の灯火宿泊を予約申し込みください。
そして予約フォームの記事欄に「トレッキング参加」と記載ください。
(その日の宿泊予約は当イベント参加者以外はとらない予定です。)
[URL: http://www.touka-kanmon.com/book_en.html : 英語]
[URL: http://www.touka-kanmon.com/book_jp.html : 日本語]

このページのカバー写真にある壮観な関門海峡の景色を生で皆で一緒に見ましょう!
お手軽登山で、関門の自然を満喫しませんか?

自然とともに、お日さまとともに、、、 / With Nature, With the Sun…

Japanese Title (邦題): 「自然とともに、お日さまとともに、、、」末尾に

 

With Nature, With the Sun …

Good morning to the World and Kanmon!

TOUKA is a guesthouse locating on a hill, from where we “CAN SEE” the four seasons go by.

We can see each season around trees, temperature of course even in the wind.

The strongest one which make us feel the season is …

“The Sun”

During hot summer, together with guests, we see the sunset just in front of strait view window of guest room.

However sun is setting out of the flame of the windows.

sunset-south01

Where does it go?

It goes more south behind the apartment building where we cannot see from TOUKA.

sunset-south02

Sun in December set with bright light at the foot of Mt. Sarakura, highest mountain in the city of Kitakyushu.

We can see the sunset from the light house next to TOUKA, and it gives us a breath taking moment.

sunset-south03

This is my first winter since the opening of TOUKA. And difference of sunset between summer and winter is giving me big surprises.

In Kanmon area, we can feel difference of sunset in four seasons.

With seeing such a beautiful sunset, I am recognizing the beauty of Japan which have clear four seasons.  (If you can feel deep autumn in the picture above, you are the master of Japanese culture.)

Thank you and you have a nice day, like an artwork of Japanese children’s song.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

自然とともに、お日さまとともに、、、

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

高台にあって海峡を見下ろす「灯火」は季節の移り変わりが「見てわかる」宿です。

木々や気温はもちろん、風にも季節を感じます。

なかでも一番季節を感じさせるのは、、、

そう「お日さま」です。

sunset-south01

夏の暑い日、ゲストさん達と海峡正面に見ていた夕陽は今やフレームの外です。

ではいったいどこに沈んでいるかというと、

遥か南側の「灯火」からは直接見えないマンションの影。

sunset-south02

北九州の最高峰「皿倉山」の麓に鮮やかな光を放ちながら沈んでいます。

「灯火」のすぐ上にある灯台のたもとに行くとその様子がよく見えます。

そして、その美しさに心奪われます。

sunset-south03

「灯火」として初めての冬を目前にして、この日没位置の違いには驚きです。
夕陽の見え方も四季それぞれで異なることを感じる関門。

こんな景色を望みながら、四季が移り変わる日本の美しさを再認識している今日この頃です。

それでは、どうぞ童謡の挿絵のような晩秋を味わう素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

ちいさい ちいさい ゲストさん / A little little Guest

Japanese Title (邦題): 「ちいさい ちいさい ゲストさん」末尾に

 

A little little Guest

Good morning to the World and Kanmon!

It was the next morning of last rainy day.

When I saw outside terrace through window,
I found something little moving in woods.

bird01

It was a little bird.

bird02

It seems to be a “Great Tit”.

He was under slight shower, he might take cover under the leaves from a shower, waiting for the timing to fly back in the air.

There is such a little guest visiting at TOUKA, a little guesthouse under a little lighthouse.

Thank you and you have nice day, which gives you a moment to rest your both wings.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ちいさい ちいさい ゲストさん

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

先日の本降りの雨の翌日。
窓越しにテラスをみていると、、、

なにやらちいさく動くものが。

bird01

よく見ると小鳥、

bird02

どうもシジュウカラのようです。

まだ小雨の中、葉っぱの下で雨宿り。
次に飛び立つタイミングを見計らっているようでした。

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」には、
こんなちいさいゲストさんも羽を休めにやってきます。

それでは、どうぞ厳しい世の中、ほっと羽を休めるくつろぎの一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ